英語
中学生
解決済み

『please put your bags in the compartments above your seat or under the seat in front of you .』この英文を訳すと、
『あなたのカバンは個室の中の上のあなたの席か、席の下のあなたの前に置いてください』で合ってますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

あなたの荷物を座席の上にある荷物入れか、あなたの前の座席の下の所にお入れください

という意味だと思います

のの

すみません!!この文の場合だと、
『compartments』は、どのような意味になるんですか?

ゲ スト

「コンパートメント」は、仕切られた空間のようなものを表します
(個室)(客室)という意味になりそうですが、ここでは(荷物を入れる客室/個室)ではわかりにくいので(荷物入れ)と訳してみました
学校の下足箱やロッカーみたいなものをイメージするといいかもしれません

のの

そうなんですね、!!理解出来ました
有り難うございます🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?