✨ ベストアンサー ✨
いいと思いますが、1個目は彼女柄2ヶ月も手紙が来てません。なので、手紙という単語が強調されています。
2個目は、彼女から2ヶ月も連絡が無い。なので、
ただ、連絡が来てないというだけで、手紙を強調させたい場合は1つ目の方がいいと思います!
私は2ヶ月間彼女から手紙をもらっていません。
を英訳して
I haven't recieved a lettr from her for two monthes.
なんですが、これって
I haven't heard from her for two monthes.
でもいいてすか?
✨ ベストアンサー ✨
いいと思いますが、1個目は彼女柄2ヶ月も手紙が来てません。なので、手紙という単語が強調されています。
2個目は、彼女から2ヶ月も連絡が無い。なので、
ただ、連絡が来てないというだけで、手紙を強調させたい場合は1つ目の方がいいと思います!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
手紙なら、1つ目。
手紙を幅広くした連絡なら2つ目。
ということですね!ありがとうございます(*^^*)
辞書を見てもなかなか理解できなくて😅
助かります!