✨ ベストアンサー ✨
このhowは「どのくらい」という程度を表す意味で使われてます。
how well →どれほどよく
how important→どれほど重要か
と訳すと、上手くいくと思います。
確かに、この意味が強調されて
「どんだけ~なんだぁ!」
となると感嘆文になりますね。
いえいえ、どういたしまして(^_^)
Some people still don't know how well guide dogs are trained and how important they are.
この文のhow well guide dogs are trainedとhow important they areという部分は感嘆文として考えればいいのですか??
✨ ベストアンサー ✨
このhowは「どのくらい」という程度を表す意味で使われてます。
how well →どれほどよく
how important→どれほど重要か
と訳すと、上手くいくと思います。
確かに、この意味が強調されて
「どんだけ~なんだぁ!」
となると感嘆文になりますね。
いえいえ、どういたしまして(^_^)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!ありがとうございました~!