学年

教科

質問の種類

英語 中学生

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... 続きを読む

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

回答募集中 回答数: 0
理科 中学生

(3)の答えが8:3なのですがどうしてこうなるのですか?

7銅の粉末をステンレス皿に入れ、 ガスバーナーで加熱したあと、よく冷やしてから質量をはかった。 この操作の質量の変化を調べたところはじめは質量が増加したが、やがて増加しなくなった。次の表 は銅の粉末の質量を0.40g、0.60g、0.80g、 1,00gにして実験し、加熱後の物質の質量が増加し なくなったときの質量をまとめたものである。 JCB 銅の粉末の質量 (g) 0.40 0.80 1.00 1,00 1.25 加熱後の物質の質量が増加しなくなったときの 0.50 物質の質量(g) SOCO Seto (1) 下線部①のようになる理由として正しいものを次のア~ウから1つ選んで記号で答えなさい。 ア 一定量の銅と化合する酸素の質量には限度があるから。 イ加熱回数を増やすと最初に銅と結びついた酸素が離れていくから ウ空気中の酸素がなくなりもうそれ以上銅と酸素が化合することができなくなるから 108 ( 銅の粉末 1.60gを加熱したが、加熱が不十分であったために、 加熱後の物質の質量は 1.85g に なった。このときできる酸化銅はすべて銅原子と酸素原子が 1:1の割合で結びついた化合物であると すると表から考えて、 この 1.85gの物質の中には酸素と化合せずに残っている銅が何gあると考え ららえるか。 銅の代わりにマグネシウムを用いて実験したところ、マグネシウム 0.6gに対して0.4gの酸素が 化合し、 1.0gの酸化マグネシウムが生成することがわかった。 同じ質量の酸素に対して化合すること ができる銅とマグネシウムの質量の比はどうなるか。答えなさい。 1個( 銅: マグネシウム( )ANS 0.60 0.75 me -):( WEAKEJBARCIACI-TONE THESARI 1.6

解決済み 回答数: 1