学年

教科

質問の種類

理科 中学生

水圧、浮力の問題です。 3番教えて欲しいです🙇🏻‍♀️🙌🏻

102 第4章 運動とエネルギー 発展問題 図1 1 図1のような装置を組み, 実験1,2を 行った。 図2は, 高さが5cmの容器に金 属の小球を入れ, 質量を20g, 40g, 60g, 80g, 100gに調整したおもり A~Eを 式的に表している。 容器はいずれも同じ 形, 同じ体積で, 水中でも変形せずに密 閉できる。 あとの問いに答えなさい。 な お 質量 100gのおもりにはたらく重力 の大きさを1.0N とする。 また、糸はの び縮みせず, 質量と体積が無視でき, お もりは水槽の底につくことはないものと する。 目盛りを 指す印 机 図2 A B ものさし つるすおもり 力の大きさ 〔N〕 ばねののび〔cm) スタンド グラフ なし 0 0 ばねののび C D E ロ - 山形) 20g 40g 60g 80g 100g A 0.2 1.6 8.0 7.0 6.0 5.0 の 4.0 [cm] 3.0 2.0 1.0 【実験1】 図1の装置のばねに, おもり A をつるしてばねののびを測定した。 さらに, おもりを BEにかえ,それぞれ同様に測定したの 表は, 実験1の結果をま とめたものである。 ばねを 引く力の大きさとばねのの びの関係をグラフに表しなさい。 ただし、測定値は誤差をふくんでいる。 【実験2】図1の装置におもりEをつるし, 図3のように,おもりE 図3 を水槽の水に入れ, 沈める深さを台の高さを変えて調節し、ばねの のびを測定した。 0 0 0.2 0.4 0.6 0.83 1.00 力の大きさ 〔N〕 B 0.4 3.1 水 水槽 L C 0.6 4.7 台 D 0.8 (2) 実験2について, グラフをもとに, 次の問いに答えなさい。 Ep おもりの上面が水面から3cmの深さになるように調節したとおもりー き ばねののびは5.6cm であった。 おもりにはたらく浮力の大 きさはおよそ何Nか。 小数第2位を四捨五入して, 小数第1位 まで求めなさい。 Cont ② おもりの上面が水面から6cmの深さになるように調節した。 このときのばねののびとして適切なものを、次のア~オから1つ選び,記号で答えなさい。 6.3 ロ E 1.0 7 2.6cm イ 2.8cm ウ 5.6cm エ8.6cm オ 11.2cm 浮力のはたらく向きが上向きである理由を, 水圧という語を用いて書きなさい。 ] 図 4 M 図4のようにつるしたおもりEの下面が水面に接するように台の 高さを調節した。 この高さから台を10cm 持ち上げたときにおもり Eにはたらく浮力の大きさを調べた。さらに,おもりをA~Dにかえ て同様の操作を行い,それぞれのおもりにはたらく浮力の大きさを調 べた。このとき, おもりEと同じ大きさの浮力がはたらくおもりはど。 れか。A~D からすべて選び, 記号で答えなさい。 〔 7.8 19 水面 4上面 下面

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

全部教えて欲しいです

Ms.Sarim: Most of them want more time to study. They enjoy their lessons. And they know that their lessons are very important. I know that there was a long war in your country. Yes. So many people were either killed or "injured. I've also heard about the landmines. People still get injured, don't they? Taku: Ms. Sarim: Ava: Ms.Sarim: Unfortunately, that is true. Actually, some of my students are victims of those landmines. Taku Ken: Ms.Sarim: That's terrible. What are some of their dreams? First, 1 graduating from school, and second, getting a job. Koji: Graduating? Ms.Sarim: Yes. In Cambodia, finishing school is not so easy for some students. They need to "earn money. They don't have enough time to study. Yuka: Oh, I didn't know that. Ms.Sarim: But my students always try hard. They want to do something to help other people. Many of them want to be teachers or doctors. Koji: That's great. divide ~を分ける well: 井戸 bucket : パケツ injure: ~に怪我をさせる graduate: 卒業する earn:かせぐ 1 下線部アを具体的に日本語で説明しなさい (15文字以内)。 2 下線部イを本文中にある別の表現で書きなさい。 3 ①~⑤ が本文の内容と合っていればO、違う時には×を書きなさい。 (ただし、全部同じ記号にはなりません。 全部同じにした場合は無得点とします。) All children in Cambodia go to school after helping their families. 2 Most students in Cambodia like working better than studying at school. 3 Some of Ms. Sarim's students were injured by landmines. 4 Some students in Cambodia can't study enough because they have to work. 5 Teachers and doctors are popular jobs because they can help other people. -7-

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

誰か動詞の原形の意味と、穴埋め教えてください(><) 中学2年です(;_;)

不定詞 ( 動詞の原形の部分をマーク a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ translator there, explained her job, and we ② そこ(= translated some sentences. [ (3) It was difficult, but I enjoyed it a lot. それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there ] こどは知っていましたが、ほかに [ are other things to study. ことを知りました。 Ms. Tanaka said, “You should also have a deep knowledge of ⑤ 田中さんは「日本語について[ ]深い[ Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language.” ⑥ She also said, "We have various things to translate. Sometimes we need general knowledge, and sometimes knowledge. need specific ときには [ we ります。 If you to learn about もしあなたが何かに [ さい。 interested in something, you should continue are it. そのこと(= It can be your strength in the future." ① My friends and I went to ② Ms. Tanaka, a ]に[ ]に行きました。 で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について [] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ]ことがある ]] を持たなければ 言語に対してのセンスを [ [] 必要があります」 と話されました。 ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ことを持っています。 [] な知識を必要とし、そしてときには [ コ, それ(= )について学び [ が将来、あなたの[ ことを翻訳しま ]の知識が必要とな ]くだ [] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

穴埋めお願いします。中学2年生です。 ➕良ければ動詞の原形についても簡単に教えて欲しいです。(><)

Unit 3 My Future Job Read and Think ⓘ P.40 の本文 (朝美の職業体験のレポート) 不定詞 (to + 動詞の原形) の部分をマーク ① My friends and I went to a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ ②そこ(= ② Ms. Tanaka, a translator there, explained her job, and we translated some sentences. [ 3 It was difficult, but I enjoyed it a lot. 3 それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there 4[ are other things to study. ことを知りました。 ⑤ 田中さんは 「日本語について [ ]深い[ 5 Ms. Tanaka said, "You should also have a deep knowledge of Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language." 言語に対してのセンスを [ ⑥ She also said, "We have various things to translate. ことを翻訳しま ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ]ことを持っています。 Sometimes we need general knowledge, and sometimes we need knowledge. ときには [ ] な知識を必要とし、そしてときには [ ]の知識が必要とな ります。 If you are interested in something, you should continue to ], それ (= )について学び [ ]くだ it. It can be your strength in the future." が将来、あなたの[ )名前( ) ]に[ ]に行きました。 )で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について ] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ことがある ] を持たなければ specific learn about もしあなたが何かに [ さい。 そのこと(= 2-( ]ことは知っていましたが,ほかに [ ] 必要があります」 と話されました。 ] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0