学年

教科

質問の種類

国語 中学生

この問題が分かりません。 自分:子になりたり 答え:うつくしき     でした。  なぜうつくしきになるのでしょうか?  

<竹取物語〉 次の文章を読んで、あとの問いに答えなさい。 今は昔、竹取の翁といふ者ありけり。野山にまじりて竹を取 りつつ、よろづのことに使ひけり。名をば、さぬきのみやつこ となむいひける。 ひとす さんずん その竹の中に、もと光る竹なむ一筋ありける。あやしがりて、 寄りて見るに、つつの中光りたり。それを見れば、三寸ばかり なる人、いとうつくしうてみたり。 翁言ふやう、「我、朝ごと夕ごとに見る竹の中におはするに て知りぬ になりたまふべき人なめり。」とて、手にうち 入れて、家へ持ちて来ぬ。妻の畑に預けて養はす。うつくしき こと、限りなし。いとおさなければ、籠に入れて養ふ。 おうな 3 め }) 古文中? 12=2点×7、③~⑥=6点×6 【現代語訳】 今はもう昔のことだが、竹取の翁という人がいた。 野や山に 分け入って竹を取っては、いろいろなことに使っていた。 前 を、さぬきのみやつこといった。 わたし (ある日のこと、その竹の中に、根元の光る竹が一本あった。 不思議に思って、近寄って見ると、ツツの中が光っている。 そ れを見ると、三寸ほどの人が、 座っている。 翁が言うことには、「私が、毎朝毎晩見る竹の中にいらっ しゃるので分かった。(私の)子におなりになるはずのかたの ようだ。」と言って、手のひら)に入れて、家に持って帰った。 妻の嫗に任せて育てさせる。 かわいらしいこと、このうえない。 たいへんオサナいので、籠に入れて育てる。 かご ( 「竹取物語」) omn

未解決 回答数: 1
国語 中学生

古文の問題です。沙石集で出てくる文、『母を虚誕のものには、いかが成し候ふべき』の現代語訳の意味がわからないので教えてほしいです。お願いします。ちなみに下の写真は、左の方が古文で、右が現代語訳です。

次の文章を読 しっけんほうじょうときより ぜんもん かまくら ある怒りっぽい母親が、禅門(鎌倉幕府の執権北条時頼)に自分の子 を訴えた。その子は罪を認めたため、領地を没収されることとなった。 さぶら はべ 腹もやうやう癒えて母禅門に申しけるは、「腹の立つままに、この子、 我を打ちたると申し上げて侍りつれども、まことにはさる事候はず。大 人げなく彼を打たんとして、倒れて侍りつるを、ねたさにこそ訴へ申し候 ごかんどう しさい ひつれ。まめやかに御勘当候はんことはあさましく候ふ。許させ給へ」と て、②うち泣きければ、「さらば召せ」とて、召して、事の子細を尋ねられ けるに、「まことにはいかで母をば打ち候ふべき」と申す時、「さらば、な どはじめより、ありのままに申さざりける」と、禅門申されければ、「母 が打ちたりと申さん上には、我が身こそいかなる咎にも沈み候はめ、母を とが きょたん 虚誕の者には、いかが成し候ふべき」と申しければ、「いみじき孝の志深 き者なり」とて、大きに感じて、なお別の所領を添へて給ひて、殊に不憫 の者に思はれけり。 こと ふびん

解決済み 回答数: 1
国語 中学生

日本語訳がわかりません。。。

せいすいしょう。 「醒酔笑」 しほだい 例文 塩鯛に矢の当たること がん *しゅうと 〔むこが舅の家へ行く途中に店で雁を買い、矢に突き通し、使用人に持たせていった。〕 ら しうと 舅出合ひ雁を見て、「これは。」 と問ふに、「われ等の道にてつかまつりたる。」とあれば、数 出迎えて 来る途中の道で射留めました ひろう 大いに悦喜し、一族皆寄せて披露し、ふるまひわめきけり。 手柄を言いふらし むこ勝つにのり、「今一度もたせ参らせん。」といひおき、家の子に 調子に乗り 持って来ましょう ととの や しめしあはせ、「われは先へゆかん。 後より調へ来たれ。」と命ず。 しあは さぶらふ むこ、まづ舅にあふと同じく、「異な仕合せにて、また雁をつかまつりて候。」といふ。 すぐに 不思議なめぐりあわせで 射留めました 舅勇みほこれり。かの内の者、塩鯛に矢をつらぬき持ち来たれり。 むこ「して、今の矢は ますます喜んだ はづ 今度の 当たらなんだか。」といへば、「さればAには外れて、 m にあたり参らせた。」と 当たらなかったのか 答ふ。 意味 *舅・・・義理の父親。 *塩鯛…鯛を塩づけにしたもの。 com Proud

回答募集中 回答数: 0