学年

教科

質問の種類

英語 高校生

この文で付箋を貼ったfrom one department to anotherという部分は和訳にすると省略されるのですか?

20 [A] 衣服の表すもの [B] 人々は忙しい? [A] Clothes are always interesting to study, not only because they reveal the taste of the wearer and, to some degree, his character but also because they tell us something about the period in which they were worn, Fashions change constantly; and at first sight -PB 5 they may seem to change at random. However, actually, there is a reason for every change. It is not too much to say that clothes 7 reflect the thoughts and habits of the time and change with them. (81 words 全訳 [A] 衣服というのはつねにおもしろい研究対象であるが, それは衣服 が着ている人の好みや、 ある程度その人の性格を表しているためだけで はなく,それらの服が着用されていた時代について私たちに何らかのこ とを教えてくれるからでもある。 ファッションは絶え間なく変化する。 そして一見したところ,それらはでたらめに変化しているように思える かもしれない。しかし,実際は,それぞれの変化には理由があるのであ る。衣服はその時代の思想や習慣を反映し,それらと共に変化すると 言っても過言ではない。 [B] We never move about a great city without noticing the large number of people who seem to have nothing urgent to do. Although most of us complain of lack of time, the streets are crowded with people who stand in line to buy what are not 5 necessarily in need. Every day the stores are filled with women who don't seem to be in a hurry to return home. They look around from one department to another at leisure. ② Yet if any of these people were asked to do something they don't feel like doing, more often than not they would say that they 10 were afraid they had no time to spare, (111 words) [B] 大都市を歩き回れば必ず, 差し迫った用事もないように思える 人々がたくさんいることに気づく。 私たちのほとんどは時間が足りない ことに不平を言うが, 通りは必ずしも必要とはしない物を買うために並 んでいる人たちで混雑している。 毎日 商店は家路を急いでいるように は見えない女性たちでいっぱいである。 彼女たちはゆっくりとあちこち の売り場を見て回っているのである。 ② しかし、もしこれらの人たちの誰かが する気がしないことをして くれと頼まれたとしたら, その人はたいてい、 申し訳ないが余計な時間 はないと言うだろう。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

この問題をといてもらえませんか?

D D D 字にしなさい)。 を参考に、以下の語句を使って1~10のセンテンスを完成させなさい (文頭は大文 everyone herself its them everything him one we he his our you her ours yourself hers their 例 The financial year ends in March, so (everyone)must must work hard. 会計年度は3月で終わるので誰もが一生懸命に働かなければならない。 1. Gap was established as a small store in 1968. Now ( global company. ギャップは1968年に小売店として開店した。今ではグローバル企業である。 2.( ) dream of becoming entrepreneurs has finally come true. 彼らの企業家になる夢がやっと実現した。 ), but another company will ) is a 3. The design for the product is ( manufacture ( ). その製品のデザインはうちのものであるが、 製造は他社がすることになる。 4. After the 1990s many Japanese banks merged, and many of ( have become mega-banks. 1990年代以後、 日本の銀行は合併し、 そしてそれらの多くはメガバンクになった。 5. The tomer went to talk to the company's sales manager (old) about return policy. その消費者は返品の方針についてじかに販売部長に話しに行った。 6. ( ) company is listed on the Tokyo Stock Exchange. Fifty-one percent of the stock is ( 彼女の会社は東京証券市場に上場している。51パーセントの株は彼女のものである。 7. The president wants to control ( ). Now most decision making is done by ( ). 社長は何でも支配したい。こうなると、ほとんどの意思決定は彼によってなされる。 8. The senior manager was transferred to a local branch in Okinawa. ) has to live away from ( ( ) family now. 次長は沖縄の支店に異動になった。 彼は今では家族と離れて暮らさなければならな 9. To be a good businessperson, ( ). よいビジネスマンになるには自分のことを信じなければならない。 ) have to believe in 7

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

これをといてもらえるとありがたいです。

Grammar Practice 例を参考に、以下の語句を使って1~10のセンテンスを完成させなさい (文頭は大文 字にしなさい)。 everyone herself its them everything him one we he his our you her it ours and yourself 3. The design for the product is (0) manufacture ( hers it their 例 The financial year ends in March, so (everyone) must work hard. 会計年度は3月で終わるので誰もが一生懸命に働かなければならない。 1. Gap was established as a small store in 1968. Now ( global company. ギャップは1968年に小売店として開店した。 今ではグローバル企業である。 2. (hamnar dini aradusi b) dream of becoming entrepreneurs has finally come true. 彼らの企業家になる夢がやっと実現した。 ), but another company will ). ‚2'blnmo¤¤M Yoman a'inemERSI その製品のデザインはうちのものであるが、 製造は他社がすることになる。 4. After the 1990s many Japanese banks merged, and many of( have become mega-banks. mo) is a 1990年代以後、日本の銀行は合併し、そしてそれらの多くはメガバンクになった。 5. The customer went to talk to the company's sales manager (dowl aft S) about ( ) return policy. その消費者は返品の方針についてじかに販売部長に話しに行った。 6. ( olci ) company is listed on the Tokyo Stock Exchange. Fifty-one percent of the stock is ( ). 彼女の会社は東京証券市場に上場している。 51パーセントの株は彼女のものである。 7. The president wants to control ( ). Now most decision making is done by ( 社長は何でも支配したい。 こうなると、ほとんどの意思決定は彼によってなされる。 8. The senior manager was transferred to a local branch in Okinawa. ( ) has to live away from (insinqiupa) family now. 次長は沖縄の支店に異動になった。 彼は今では家族と離れて暮らさなければならな い。 9. To be a good businessperson, ( ). よいビジネスマンになるには自分のことを信じなければならない。 |||| ) have to believe in 7

回答募集中 回答数: 0