学年

教科

質問の種類

英語 高校生

participate ~ competitionってJapanese athletesを修飾していますよね??また[A of B doing~]といった文章でdoing~がAを修飾することはないですよね??

304 e delegation of Japanese athletes participating in next month's competition will be accompanied by coaches and other team personnel. delegation [dèligéifon] 名代表団、(権限等の) 委譲 類 delegate (代表者) パート5の語彙問題で出題例のある難語。 E participate [partísapèit] 参加する 名 participation (参加) 関 participant (参加者) attend (出席する、 参加する) パート5の「自動詞 or 他動詞」の問題でも狙われるので、 自動詞で前置詞in を伴う語 法も押さえよう。 類義語の attend は、 「出席する、 参加する 044」の意味では他動詞で 直接目的語を伴う。例 attend a conference (会議に出席する)名詞の participation や関連語の participantも重要 214。 competition [kàmpatifon|kôm-] 名 競技会、コンテスト、競争 (相手) compete (競う) 関 competitor(競争相手) 「競技会」 「コンテスト 153」 「競争相手) 127」といった意味で出る多義語。 accompany [ǝkámpǝni] 同行する入付 同行する、付いてくる、 伴奏する 関 accompanying documents (添付の書類) ●「〜に付いていぐ」 イメージの他動詞で、 能動態なら目的語が必要。 例 The original receipt should accompany all returns. (すべての返品には元の領収書 を添付してください personnel [pò:rsǝnél] 名 職員、従業員、人事部 ● 「職員、従業員」以外に、 「人事部 330」 の意味でも頻出。 つづりの似た personal (個人)との混同にも注意。 来月の競技会に参加する日本の運動選手の代表団には、コーチや他のチ ーム職員が同行する。 4303 304

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

文中のasは何の役割をしているのでしょうか??

a Web nd トラッカー リストバンド 要。 類義語 ) 三覚えてお チへの簡単 232 lam writing to apply for the position of Jaccounting manager, as advertised in the February 9 edition of Bright Career Magazine. apply [ǝplái] 動 応募する、申請する、 あてはまる、適用する、 塗る 名 application (応募書類、応募、申請) 関 applicant (応募者) apply for X (Xに応募する、Xを申請する) の形で最頻出の多義語 125 apply for a job (仕事に応募する) や apply for reimbursement (払い戻しを申請する)、 apply for a loan (融資を申請する) といった形でも出る。 名詞の application (応募 052)や関連 語の applicant (応募者268) も頻出。 accounting [akáuntin] 名 経理、会計 関 accountant (会計士)、audit (監査、会計検査)、 auditor (会計検査官、監査官 ) Jaccounting firm (会計事務所) や accounting report (会計報告書) の形でも出る。 advertise [ædvortàiz] 宣伝する 名 advertisement (広告、宣伝) 状況や kofX/ 関 advertising 広告(業)、宣伝(活動) 設問文でも頻出。 例 What is being advertised? (何が宣伝されていますか 名詞 advertisement (広告、宣伝) はパート7の文書タイプでも出る頻出語。 例 place/run an advertisement (広告を出す) adと略された形でも出る。 例 an ad campaign (広告キャンペーン) edition [idífan] 名 (本、雑誌、新聞等の) 版 関 edit (編集 編集する)、 editor (編集者)、 editorial (形編集の名 社説 類 version (版、バージョン) お 類義語の version (版、バージョン)も頻出。 例 an updated version of the software (ソフトの新バージョン) 関連語の editor 346 や editorial 246 も重要。 2月9日版のBright Career誌で宣伝されていた、経理マネージャーの職 に応募するため、お便りしています。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

most の後ろのof themは省略していいのですか?? また but most have never before been so deeply convinced of the importance of their work.この文の訳し方がよくわからなく読めません... 続きを読む

講義音声 17 40 比較 《否定語+ 現在完了 [仮定法] + 比較》 の as [than] now の省略 UNESCO employees have been long devoted 〈to increasing S V M₁ C 40/88 international cooperation (in the areas (of education, science, and M2 culture))〉, but most have never before been so deeply 接 S 助 M1 M2 V convinced 〈 of the importance (of their work)〉. M3 1. 比 + 仮 こと 例 るの い。 C 仮 ださ 日本語訳例 例 ※1 *2 国連教育科学文化機関の職員は,教育, 科学, 文化の分野で国際協力を拡大するこ ※4 ※3 ※3 *5 と に長い間尽力してきたが,職員の大半は,自らの仕事の重要性を今ほど深く確信 したことはかつてなかった。 *6 直訳 ※1 UNESCO の訳は 「ユネスコ」 でも可です。 ※2 ※3 employees の訳は 「従事している人々」 「従事者」は可ですが 「従業員」は不適切です。 さざ have been devoted to ~ の訳は 「〜に献身してきた」 「~に打ち込んできた」 「~に身 [時 間]を捧げてきた」 「〜に専心してきた」 「〜に専念してきた」 「~に力を注いできた」 などでも可 とします。 ただし, 「~に没頭してきた」 は不自然です。 ※4 increasing ~は「(協力)を増やすこと」 「~の増加」 は不自然です。 「(国際的な協力)を高 止めることは可です。 「~を加速させること」は誤訳です。 ※ 5 目には most は most of them (=the employees) なので 「職員の大半」 とします。 ※6文の後半はas now 「今ほど」 を補って訳してください。 so deeply の soは省略されている as now に呼応する so なので, 「それほど (深く~を確信した)」 と訳さないように注意してください。 して 本 thei と訳 2. W 「私 で 辞書 「疲

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

この訳から考えると、 real estateはビジネスとしての不動産、 propertyは個人が所有している不動産 という意味の違いなのでしょうか??

ind RY our The real estate agent did a great job helping us negotiate an agreeable price for the sily property. real estate 不動産 [istéit] ビジネス agent [éidzant] 名代理人 例 a travel agent (旅行代理店の社員) 関 agency (代理店) real estate agent からの、 「良い物件が見つかりました。お早めにご連絡くださ 「い」という留守電はパート4の定番。 negotiate [nigóujièit] 交渉する 名 negotiation (交渉) 形 negotiable (交渉 可能な) I negotiate a price (価格交渉する) や negotiate a contract (契約交渉する) といっ また他動詞に加えて、自動詞でも出る。 例 negotiate with a client ( 顧客と交渉する) 名詞の negotiation (交渉) も重要。 例 contract negotiations (契約交渉) agreeable [ǝgrí:ǝbl] 形 合意可能な、 快適な、 (人が) フレンドリーな 名 agreement (同意書]、契約書 agree (同意する) 「好みに合う」 イメージで、文脈によって、 「合意可能な、快適な、フレンドリーな」 (心地よい天気 ) といった意味になる。 an agreeable person (感じのいい人)、 agreeable weather 08:5 property [práparti | próp-] 不動産、資産物件 関 a property manager (不動産管理人)、 tenant (賃借人、 入居者)、 landlord (家主、地主) 土地や建物といった不動産や、個人の所有物や資産を指す。 commercial property オフィスや店などの] 商業用不動産) や residential property (居住用不動産)、 rental property (賃貸用不動産) といった形でも出る。 その不動産代理人は、 物件に対し、 合意できる価格を我々が交渉するの とても助けになった。

回答募集中 回答数: 0