学年

教科

質問の種類

英語 高校生

英語の文法についてに質問です。 一と二枚目の緑の蛍光ペンのところの文法が合っているか確認していただきたいです。  三枚目に参考資料を載せてあります。 お願いします🙇‍♂️

CUTTING EDGE 1-05 絶滅危惧種の選定 Have you ever heard of the "quagga"? Perhaps not, but you may have seen a zebra before. (1)The zebra is a horse-like animal with 形M distinctive black and white stripes covering its body. The quagga was a member of the zebra family, brownish in colour with white stripes FOS around the neck and the front part of the body. (2)It is often said that quagga looked like "zebra which had forgotten to put on their pajama trousers." Quaggas lived in Southern Africa, but they died out in the 19th century due to overhunting. We can now only see their wild beauty as 3stuffed specimens. Some researchers, however, have tried to "revive" the quagga. Because of its attractive stripe pattern, the quagga has gathered much attention from those interested in animal conservation. Those who would like to see the animals walk around the savannas again have conducted the Quagga Project for over thirty years in South Africa. Fas 模様のない (3)It turns out that the quagga is genetically close to the plains zebra. In this project, researchers have attempted to selectively breed plains zebras: they chose plains zebras which have fewer stripes and look slightly like quaggas. Baby zebras born to a slightly quagga- like mother and father may look more like the quagga, with a 13 significantly reduced number of stripes. (4)This project has achieved a certain level of success, producing several lovely baby zebras which have striking similarities [to ] the quagga. . However, should we be happy about this? (5)While this new generation of zebras is visually impressive, it only resembles [X]

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

和訳お願いします。

次の英文を読んで, 設問に答えなさい。 [5] The headline grabs your attention: "The ancient tool used in Japan to boost memory." You've been The Japanese art of racking up clicks online more forgetful recently, and maybe this mysterious instrument from the other side of the world, no less! could help out? You click the link, and hit play on the video, awaiting this information that's bound to change your life. The answer? A soroban (abacus). Hmm, () それは私がどこに鍵を置いたか覚えておく助けになりそうには ないですよね? This BBC creation is part of a series called "Japan 2020," a set of Japan-centric content looking at various inoffensive topics, from the history of Hiroshima-style okonomiyaki pancakes to pearl divers. The abacus entry, along with a video titled "Japan's ancient philosophy that helps us accept our flaws," about kintsugi (a technique that involves repairing ceramics with gold-or silver-dusted lacquer), cross over into a popular style of exploring the country: Welcome to the Japan that can fix you. For the bulk of the internet's existence, Western online focus toward the nation has been of the "weird Japan" variety, which zeroes in rare happenings and micro "trends," but presents them as part of everyday life, usually just to entertain. This sometimes veers into "get a load of this country" posturing to get more views online. It's not exclusive to the web traditional media indulges, too but it proliferates online. Bagel heads, used underwear vending machines, rent-a-family services - it's a tired form of reporting that has been heavily criticized in recent times, though that doesn't stop articles and YouTube videos from diving into "weird Japan." These days, wacky topics have given way to celebrations of the seemingly boring. This started with the global popularity of Marie Kondo's KonMari Method of organizing in the early 2010s, which inspired books and TV shows. It's online where content attempts to fill a never-ending pit - where breakdowns of, advice and opinions about Kondo emerged the most. Then came other Japanese ways to change your life. CNBC contributor Sarah Harvey tried kakeibo, described in the headline as "the Japanese art of saving money." This "art" is actually just writing things down in a notebook. Ikigai is a popular go-to, with articles and videos popping up all the time explaining the mysterious concept of ... having a purpose in life. This isn't a totally new development in history, as Japanese concepts such as wa and wabi sabi have long earned attention from places like the United States, sometimes from a place of pure curiosity and sometimes as pre-internet "life hacks" aimed making one's existence a little better. (B) The web just made these inescapable. There's certainly an element of exoticization in Western writers treating hum-drum activities secrets from Asia. There are also plenty of Japanese people helping to spread these ideas, albeit mostly in the form of books like Ken Mogi's "The Little Book of Ikigai." It can result in dissonance. Naoko Takei Moore promotes the use of donabe, a type of cooking pot, and was interviewed by The New York Times for a small feature this past March about the tool. Non- Japanese Twitter users, in a sign of growing negative reactions to the "X, the Japanese art of Y" presentations, attacked the piece... or at least the headline, as it seemed few dove the actual content of the article (shocking!), which is a quick and pleasant profile of Takei Moore, a woman celebrating her country's culinary culture. Still, despite the criticism by online readers, the piece says way more about what English-language readers want in their own lives than anything about modern Japan. That's common in all of this content, and points to a greater desire for change, whether via a new cooking tool or a "Japanese technique to overcome laziness." The Japan part is just flashy branding, going to a country that 84% of Americans view positively find attention-grabbing ideas for a never-ending stream of online content. And what do readers want? Self-help. Wherever they can get it. Telling them to slow down and look inside isn't nearly as catchy as offering them magical solutions from ancient Japan.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

下線部(4)の和訳に関してです。 どうしてfindが使われていて、かつ、このような和訳になっているのかがわかりません。 また、underの対象が明記されていないのは省略でしょうか?

次の英文を読み, 下記の設問に答えなさい。 There are few things on this planet that give me greater joy than making my home the most comfortable, relaxing place possible. So, one winter a few years ago, when my fiancé had a bout of insomnia, I sprang into action, gathering all the things that held promise for a great sleep: black-out curtains, a white noise machine, and the cult favorite a weighted blanket. Weighted blankets, which cost anywhere from $100 and up, are a sleep aid usually made in a duvet style, with the many squares throughout filled with heavy beads. Lovers of the weighted blanket claim that under its weight they can relax faster, leading to a better and deeper sleep. These blankets weigh anywhere from 5 to 14 kg, and manufacturers generally recommend choosing one that's not more than 10 percent of your body weight, although this seems to be just a rule of thumb and not based on scientific study. [1] "Absolutely love it," my friend Greg Malone tells me over Facebook one day. "Rotating shifts makes [a] to sleep hard, but my girlfriend got me one as a gift, and I have found it's made a big difference in falling and staying asleep.' However, Deep Pressure Therapy (DPT)— the act of using firm but gentle pressure on the body to reduce anxiety has been practiced for centuries in various forms. In 1987, a limited study found that many college students who used DPT reported feeling less anxious after [b] full-body pressure for 15 minutes (in an adorably titled "Hug'm Machine"), although the researchers did not note any physical changes like lowered heart rate or blood pressure that would indicate the participants were more relaxed. That being said, a 2016 study found that patients who used a weighted blanket while having their wisdom teeth removed tended to have a slower heart rate than (2)patients who underwent the procedure without, which may indicate that they were more relaxed. However, many patients didn't report feeling more relaxed, and since they each only went through the procedure once, it's difficult to tell if the weighted blanket was the key to calming down. 2 Some say that simply the fact that a weighted blanket makes it more difficult to toss and turn at night makes for a better night's sleep, while others claim it has something to do with [c] the blood vessels on the surface of our skin that causes our heart rate to slow down. It also could be that the feeling reminds us of times when we felt the safest, like getting a hug from someone who cares for us or when our parents would swaddle us as newborns. 3 Similar to how many people adore the feeling of a soft blanket against their skin or can't relax without their favorite scented candle burning, others might connect with the feeling of gentle, full- body pressure. The trick is finding the sensory cue that makes you the most comfortable. "Weighted blankets have been around for a long time, especially for kids with autism or behavioral disturbances," Dr. Cristina Cusin, an assistant professor of psychiatry at Harvard Medical School, told Harvard Health. "It is one of the sensory tools commonly used in psychiatric units. Patients who are in distress may choose different types of sensory activities holding a cold object, [d] particular aromas, manipulating dough, building objects, doing arts and crafts - to try to calm down." My fiancé immediately disliked the 9-kg blanket I had picked up and said it made him feel like he was trapped. He's not alone in (3) this. "I liked it at first, but then as the night went on, I felt trapped," Heather Eickmann, a family friend, told me. "Also, I sleep on my side, and it really started to make my hip and knee joints ache." With the weighted blanket making my partner's sleep worse, I decided to give it a try myself. And (4) while I didn't find it too heavy to curl up under, the 9-kg blanket did turn making the bed into a small strength exercise. Overall, I tend to be a good sleeper, so swapping out blankets didn't make any outstanding differences to the quality of my snooze. However, later that summer, (5) ² を使ってみたら, まったく別の理由で夜中に目をさましているのに気づいた。 The blanket was HOT. [ Jones, Emma. "Can Weighted Blankets Help You Sleep Better?" Healthing 15. 11 May 2021. 出題の都合上、原文の一部に変更を加えている。】 設問 1. 下線部(1)を日本語に訳しなさい。 ただし, "one” の具体的内容を文脈に即して明らかにすること。 2. 下線部(2)の具体的内容を文脈に即して30字以内 (句読点も含む) の日本語で説明しなさい。 3. 下線部(3)の具体的内容を文脈に即して35字以内 (句読点も含む) の日本語で説明しなさい。 4. 下線部(4)を日本語に訳しなさい。 5. 下線部(5) を英語に訳しなさい。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

間違ってたら教えてください🙏

上 上 問4 次の(1) ~ (3) の各文の( に入れるのに最も適当な 語を,下の語群から選び、 書きなさい。 ★☆☆ (1) You will succeed ★☆☆ (2) It will be dark ☆☆ (3) It is certain ( that / since / before / until / if 問5 次の(1)~(5) の日本語に合うように,( )の語を適 当な形になおしなさい。 if before) we get to the hotel. ) you work hard. that he will tell the truth. ★☆ (1) コンサートが終わったら,すぐに電話をください。 Please call me at once when the concert (be) (1) ( (3) ( ( 5 ) ( is is going is over. (2) ここでタバコを吸うと罰せられます。 You'll be punished if you (smoke) here. (3) 彼が来月ニューヨークに行くというのは本当です か? Is it true that he (go) to New York next month? (4) たとえ彼が来ても、 私は彼に会いません。 Even if he (come), I will not see him. (5) 母が留守の間、私は妹の世話をしなければならない でしょう。 I'll have to take care of my sister while myig og blus mother (be) out. act 「演じる」 art 「芸術」 bank 「(銀行)」 learn 「(学習)」 (music) 「音楽」 novel 「(小説)」 sail 「 (船) を操る」 ) ) (2) ( (4) ( smoke comes ヒント 問4 (1) 「一生懸命に働けば成 功するでしょう。」 (2) 「私たちがホテルに着 く前に、暗くなるだろ う。」 (3) 「きっと彼は本当のこ とを言うでしょう。」 ※副詞節ではなく, 名詞節。 ) ) ヒント 問5 (1) <時> を表す副詞節の 中。 (2) <条件> を表す副詞節の 中。 (3) 「~ということは」とい う名詞節の中。 (4) <条件> を表す副詞節の 中。 (5) <時> を表す副詞節の 中。 語い問題―「人」を表す語に注意 -er, -or, -ist, -an 問6 次に挙げる単語は,左の列の語からできた語が右の列に示してある。 ( ) に単語を, )」には日本語の意味を書きなさい。 また、 組み合わせになる単語同士の点と点を 線で結びなさい。 banker 「銀行家」 novelist) 「小説家」 learner 「学習者」 (actor) 「俳優」 sailor) 「水夫」 ・artist 「( 芸術家)」 musician 「(音楽家)」 教科学習 2

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

間違ってたら教えてください🙏

日 would / could を使えば、より丁寧な表現になる! Do you like to ~? 「~したい?」 ⇒ Would you like to 〜? 「~しませんか?」 ●Can you ~? 「~してくれない?」 ⇒ Could you ~? 「~していただけませんか?」 SITEULO38 チェック 気持ちを示す表現 ◆気持ちを尋ねる表現 □Do you want to 〜? 「~したいですか?」 How do you like 〜? 「~はどうですか?」 bam lame erw enor sesungel beigas och al bol rohors pique banorte sonst oodmed A □What do you think about ~? 「〜についてどう思いますか?」 How do you feel about ~? 「〜についてどう感じますか?」 Mary : (②) Mike: Sure. Go ahead! 気持ちを答える表現 □I really like [love〕 it. 「大好きです。」 like to 〜 「~したいです。」 Td I feel like ~ing. 「~したい気がします。」 □ I don't really like it. 問3 次の会話がうまく続くように,( )に入る発話をそ 思★★☆れぞれ選びなさい 。 Mike: Look! This is my new digital camera. Mary: Wow. ( ① ) Mike: It's great! hate Ben: Do you tonight? 「あまり好きではありません。」 文 「~する気がしません。」 □ I don't feel like ~ing ア I'd like to try it myself. I hate it. イ ウ How do you like it? ① (7) ②(イ) SAROS JANSXOX S 問4 下の英語の会話が、次の日本語の会話の意味になるよ ★★★うに、 に適当な英語を一語ずつ入れなさい。 Toda Sn fgo I as foo es dot shiods pdis gontestatai adT ベン: 今夜映画に行かないかい? アン: ええ、もちろん。 何をやっているの? ベン:アクション映画だよ。 アン:ああ,アクション映画は見たい気がしないわ。 ベン: じゃあ、コメディー映画はどう? ヒント 問3 ① この発話を受け, マイ クが感想を述べている。 ② この発話を受け, マイ クはGo ahead. 「どう ぞ。」と許可を与えてい る。 OCH M ヒント 問4 a「〜したいですか?」と いう表現が入る。 b次にベンが,「コメ ディー映画はどう?」と 尋ねている。アンはアク ション映画を見たくな いと思っている。 sozanged nary veud ool of boid liba siqoog(s) hany) (to) go to the moviestary Tayon slidW Ann : Yes, sure. What's playing?sounoysal Jeul eew nos a big roob ord than gnudie My Yaob I Ben: It's an action movie. show odw signs anam boog nei asm Ann : Oh, I don't (feel )(Hike) watching and ared souroya action movie. 79180N mos NEÐÀ MÌA WAZ DANĄ Ben: Then, how about a comedy?

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

34〜41の答えを教えてください。

A long email from Japan arrived in the computer of Bill Perkins, who worked in an office in London. The message was from a company in Tokyo that Bill's company had just sent a large order to. Bill read it once and then once (注1) named Steve to read. Steve read it and also looked again, looked puzzled, and then gave it to a colleague" confused. The letter began by praising the English company. () It then mentioned that some goods had been damaged during shipping (2) to Japan, and then the letter happily 34 (v) This kind of letter may work well in Japan, 35 it is not very successful as international communication. The letter 36 the reader to read between the lines to understand the problem and to sympathize with the company. (5) Of course, it also wanted Bill and Steve's company to rectify the trouble. But the letter did not spell out (4) that message very 37 . So Bill and Steve were thinking of just ignoring it. But then they received more correspondence from the Japanese company, this time with a specific request for action. It was an hour later when a second letter arrived that contained 38 for the first confusing letter. It also stated the intent of the Japanese company concerning the damaged goods. They wanted the replacement items shipped as soon (25) would foot as possible with no charges. Bill and Steve were happy once again because their insurance company the bill 16), and the goods would arrive in about ten days. (2) The Japanese company didn't follow the standard international business pattern in its communication. But the English company was 39 , too, because they hadn't realized that there was a deeper meaning to the letter. Bill and Steve had only looked at the communication's surface. It seems to me that both sides could benefit from a seminar on international understanding. (1) colleague: (2) shipping: (**) * (注3) rectify: 対応する (注4) spell out : 詳しく述べる (5) insurance company (注6) foot the bill: 費用を払う t (Terry O'Brien et al. Simply Reading, Simply Writing NAN'UN-DO) 6

回答募集中 回答数: 0