学年

教科

質問の種類

英語 高校生

あってますか? 教えください

DIALOG ロンはホストマザーについて華に話しています。 GR R: Ron H: Hana R: I want to make a birthday cake for my host mother. H: That's good! Can you make it by yourself? ロン:ホストマザーに誕生日ケーキを 作ってあげたいんだけど。 華: それはいいわね! 一人で作れるの? 英 R: No, I can't. Can you help me?p. ロン : ううん。 手伝ってもらえる? H: Sure. My pleasure. 華もちろん。 喜んで。 EXERCISES OF 日本語の意味に合うように,適切な語を選びましょう。 (Hints] 否定文、疑問文の作り方 1. (Will / May) I sit here? ●can ここに座ってもよいですか。 2. (Can/Will) I use your pen? 508 a doct I can't [cannot] swim well. Can you swim well? あなたのペンを使ってもよいですか。 3. Dolphins (may / can) swim fast. pm イルカは速く泳げます。 Les airt fuodo enoyno llaj fon 2 日本語の意味に合うように,( )内の語を並べかえましょう。80lover ni fne 1.I(read/ can't / kanji / difficult). Can't read difficult kanji 私は難しい漢字は読めません。 2. Mike (three/can/languages/speak). can speak three languages マイクは3か国語を話すことができます。 3. You (and / may / eat / drink) in this room. bad of opgora uoy 19. may eat and drink この部屋で飲食してもよいですよ。 3 右の絵の場面に合うように, 空所に入る語を考えましょう。 can you go to my room now, Mom ? load or boen bluore ainsbure PERFORM 20年後の自分に手紙を書きましょう。 例 Useful Words & Expressions p.8 Hi, How are you? Twenty years from now, I may be working in the United Nations. I hope I can work in foreign countries. I may have some children.

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

第二段落三行目のhand on hipとhead on an angleのhandとheadは動詞として使われているのでしょうか?教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。

9 @ 次の英文を読み, 設問に答えよ。 1 Start State Jackie Jeant idly against the window frame, staring out at the beach in front of the house. (In the distance down the beach she could see the familiar figure in the blue dress slowly coming towards the house. She loved these moments when she could watch her daughter in secret Toni was growing up fast. 5 since she and the confused little seven-year-old had arrived here. How Toni had 5 It seemed no time adored her father! When she was still only five or six years old, they would all 出かける make the long trip from the city to the beach every weekend, and Toni would go out with him into the wildest waves, bravely holding on to his back, screaming in pleasure as they played in the waves together. She had trusted him entirely. And 10 then he had left them. No message, no anything. Just like that. She could make (2) Toni's figure quite clearly now. She saw her put her shoes onto the rocks near the water's edge and walk into the wet sand, then just stand there, hand on hip, head on an angle, staring down. What was she thinking? 手にす 目的 強烈さ Jackie felt a surge of love that was almost shocking in its intensity. "I'd do anything 5 for her," she found herself saying aloud, "anything." 中ては飛さない

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

to不定詞で質問があるんですけど、toが文末に来てる時とtoが真ん中にきてる時って何が違うんですか?見分け方?など教えてくださいよろしくお願いします

12 不定詞 (1) 1 名詞的用法(主語) 3 名詞的用法(目的語) 名詞的用法(補語) ④ 形容詞的用法 友人と話をするのは楽しいです。 It is fun to talk with friends. 1. 上の例文は To talk with friends is fun. とすることもできますが, to不定詞を文の主語とする場合の多くは、 ( このようにを形式主語として文頭に出し、真の主語である to不定詞は後ろに置きます。 この to不定詞は文中で名詞と同じ働きをし、 「~すること」 と訳されます. 2 His dream is to become a singer. 彼の夢は歌手になることです. 上の例文では,to 以下は補語 (C) になっています (His dream=to become a singer; S=C の関係) 3 She wants to live by herself. 彼女は1人暮らし [1人で暮らす [こと] をしたがっています. to 以下が動詞 want の目的語になっており, to 不定詞の意味上の主語は文の主語と同じになります。 to不定詞を目的語にとる動詞には, like, need, decide, promise, agree, hope, fail, refuse などがありま す。 4 We have a lot of dishes to wash. 洗わなければいけないお皿がたく さんあります. of axloqe doel ※名詞の直後に置かれた to 不定詞がその名詞を修飾する形容詞の働きをしています. この to不定詞は「~する (ため)の」 「~すべき」 のように訳されます. 上の例文では, to 不定詞に修飾される名詞が to 不定詞の意味上の目的語になっていますが、 これが to 不定詞の 意味上の主語になる場合もあります。 (例) He is not a man to tell a lie. 「彼はうそをつくような人ではありません」

未解決 回答数: 1
英語 高校生

間違っているところがあったら教えてください🙇‍♂️

1 Choose the best answer to fill in the blanks. (81) (1) Peter ( 1 teaches 3 will teach ) for ten years next month. 2 will be teaching will have taught /13 ( 東京電機大 ) (2) In my class, there are three students from abroad. One is from England and ( are from Australia. ①another (3) Our teacher is ( 2 others 3 the other the others ) to come by the time we promised to get together. 2 possible 3 probable A definite ) of the two men standing at the gate. I likely (4) My father is ( 1 more tall 2 taller (5) My parents objected ( ①to my climbing 3 the tall ) the mountain alone in winter. 2me of climbing 4 on me to climb the taller (京都産業大) (関西学院大) (近畿大) ト TИIO (千葉工業大) hearing (実践女子大 ). to consider (摂南 3 me to climbing (6) She had to shout to make herself ( I have heard 2 hear ③ heard (7) The project could be called a success, all things ( 2 considered 3 considering ) the sky, it will rain this afternoon. 1 consider (8)( ①Judging from 3 Though 2 Generally speaking ④It being (9) You must leave now; ( ), you will be late for your social studies class. ①instead 2 therefore 3 otherwise accordingly (10) We are now in the ( ) half of our training camp. 1 late 2 latter 3 later ④last ) wise and hardworking. 3 need ④needed (大阪学 (センタ (11) All teachers and students are not ( ①necessarily (12)( 2 necessary ) had the war begun when ①The moment ? No wonder terrorists hijacked a plane. 3 Hardly (13) Next week's seminar ought to provide ( 1 ours our ④As soon as ) with a lot of new information. ourselves 4 us

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she ・・・・ showed me!"

未解決 回答数: 1
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she showed me!" ・・・・

回答募集中 回答数: 0