-
Questions 168-171 refer to the following 豆I加ChaNdiSeussionm.
ES
SE
内 soleold 30 Pl:
Henry Rawlings [3:31 PM」:
内 Sol Gold [3.33 PM]:
Louisa Wu [337 PM]
Henry Rawlings [3:39 PM]:
Louisa Wu [3:42 PM]:
Louisa Wu [3:47 PM]:
Henry Rawlings [3:55 PM」:
Louisa Wu [4:05 PM]:
内 Sol Gold [407 PM」:
ljust noticed that the whiteboarW in
Meeting Room B is broken.
hired a repair person
ft coSt USZOVer
$299.!s there ne here
Ihave some Mi eSsk.
How soon do you need 由, 7
is fine. The
*pase iS so ifS hardO write/
on b
。Usually 1hatjustmean放meeds
{iqhtening up.⑪ you lend me a
screwdriver i.
Louisa, | wont be backyin the Boston
. You
can find the toolsAnder my desk.
They're/n a red case.
Im a bit busy now. Jl check later
and let you know れ0W TPWent)
Henry, theyre not there. Do you
haveany ideawhere they might be/
of省略
llem themo Dean SS
back. He might have them.
OK. ve fixed the
whiteboarr ut your tools back/
under your desk.
Thanks, you tWO!
( 本文の訳と語注 )
問題168-171は次のオンライン ・チャットでの話し合いに関するものです。
Sol Gold [ 午後3時30分]:
今気付いたのだけれど、会議室 B のホワイトボードが壊れているね。前回こういうものを見てもら
うのに修理人を雇ったときには、200ドルを超える費用がかかったんだ。それを見てみることので
きる人は誰かここにいる ?
Henry Rawlings [ 午後8時31分 ]:
僕の机の下に工具があるよ。どのくらい早くそれが必要かな、Sol ?
Sol Gold [ 午後3時33分 ]:
明日の朝までで構わないよ。土台がぐらぐらするから、その上で書きづらいんだ。
Louisa Wu [ 午後3時37分]:
そういう場合はたいてい、きつ
それに対処しておくれ
っる必要があるだけだわ。ドライバーを貸してくれたら、私が
Henry Rawlings [午後3時39分 ]:
Louisa、僕は明日の午後までボストンのオフィスには戻らないんだ。 工具は僕の机の下にあるよ。
赤いケースの中に入っている。
Louisa Wu [ 午後8時42分 ]:
私、今は少し忙しいの。後で調べて、どうだったか伝えるわ。
Louisa Wu [ 午後3時47分|:
Henry、そこにはなかったわ。どこにありそうか、思いつく ?
Henry Rawlings [ 午後8時55分 ]:
少し前に Dean Sales に貸したな。彼が持っているかも知れない。
軸a Wu [ 午後4時0
し。これで終わったね
Sol GO Zi)
2人とも、ありがとう !
ワイトボードを直して、あなたの工具は机の下に戻しておいたわよ。
【語注】notice 「に気付く」 ノhire 「を雇う] repair person 「修理人」 ノtool [工具、道具」 ノ
base [土台| wobbly 「ぐらぐらする」 ノtighten up ー「一をきつく締める| ノscrewdriver 「ドラ
イパー」 take care of 一「一に対処する、一の世話をする] abit 「少し」 ノfix 「を修理する」