学年

教科

質問の種類

英語 高校生

問題を解いたのですが答えがなくて分かりません😢 教えてください🙏

Grammar 分詞② (分詞構文) ●分詞構文とは: 主節に説明を加えるための 「分詞で始まるまとまり」のこと。 ●分詞構文の表す意味: 「付帯状況」「原因・理由」 「時」 などを表す。 ※ 接続詞等がなく見た目で判断できないので, 意味は文脈から判断する。 分詞構文の位置:主節の前や後ろだけでなく,文中に挿入されることもある。 ambad Target 1 The train started from Chiba, arriving at Tokyo Station at ten. (その電車は千葉駅を出発して, 10時に東京駅に着く) Target 2 Entering the room, the girl smiled at me gently. (部屋に入ると, その女の子は私に向かって優しくほほえんだ ) 1 分詞構文を用いて書きかえた文を完成させなさい。 (1) When I talk to a stranger, I always feel very nervous. I talk to a stranger (2) My sister came home late, and went to bed soon. → My sister came home late, went to bed soon (3) Because I had a cold, I didn't go shopping with her. I had a cold (4) If you turn right at the next corner, you'll find the bookstore. You turn right 2 次の英文の日本語訳を完成させなさい。 (1) A foreigner came up to me, speaking to me. 外国人が私に近づいてきて、(話している (2) Living near the station, we don't need a car. 駅の近に住んでいるので (3) The dog, seeing him, began to bark. その犬は、(彼を見て ( 4点×4=16点) I always feel very nervous. Wr (1) は Targe (4) Mary was doing her homework, listening to music. メアリーは(音楽を聴く I didn't go shopping with her. the next corher, you'll find the bookstore. (1) アヤ A (2) 自分 (4点×4=16点) )。 (1), ), 私たちは車は必要ない。 (2 吠え出した。 (3 宿題をしていた。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

至急です‼️ 明日までの課題なのですが、 答えはこれで合っているでしょうか? 教えていただけると助かります🙇‍♀️ よろしくお願いします!🙏

不定詞や動名詞を用いて文を作る 次の文を英語にしなさい。 (必要に応じて, 「和文和訳] の空欄をうめて考えてみよう。) (1) 今朝、電車は運転を見合わせていたが、30分前に復旧したようだ。 「和文和訳 [別の表現に言い換える] (電車を)停止していた Although the train had stopped it's it seens to have resumed thirty minutes ago. 和文和訳 [別の表現に言い換える] (2) ホームステイ先で, テーブルマナーについて知らないことを恥ずかしく思った。 和文和訳 〔隠れた主語を補う](私は)ホームステイをしている間に、テーブルマナーにつ いて知らないことを恥ずかしく思った I felt embarrassed for not knowing about table manners while Ⅰ was staying with my host family." (3) 私の意見では, 現代の若者は性別を問わず自分で調理できることが大切である。 [京都大 * 転 (電車を)再開したようだ stopped it's service this morning, In my opinion, it is important for young people today to be able to cools by themselves cook by themselves regardless of their gender. (4) 歴史の知識は我々が未来を予見することを可能にするかもしれない。 Historical Although け (5) より多くの情報は,私たちがよりよい決定をすることに役立つが,〔明治薬科大 *〕 時には誤解を招くこともある。 [札幌大〕 knowledge may enable us to foresee our future. sometimes 和文和訳[隠れた主語を補う] + [別の表現に言い換える] (情報が)時に(私たちに)(誤解)させる原因となることがある。 in formation helps us more make a misunderstandf causes us to Hints better decision, (1) 37 (交通の) 業務・運 /C service (中断していたこと を再開する resume 動 [rz(j)ú:m] (2) 38 テーブルマナー table manners ※「ホームステイ」 を意味する homestay は日本語の 「ホームステイ」ほど 広く使われてはいな いため、別の表現に 和文和訳するとよい。 (3) 36 性別 gender (4) 39 ~を予見する foresee [fo:rsí:] (5) 39

解決済み 回答数: 1