学年

教科

質問の種類

英語 高校生

by の意味について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 手書きの赤丸のbyの意味について教えて下さい。 日本語訳が何故このような訳になりますか? 2 multiplied by 7 is equals 14 のように動詞がないとおかしいですよね? ... 続きを読む

本文の訳と語注 ) Questions 176-180 refer to the following 頭W間Semmemt and 頭責表|. 問題176-180は次の広告とヒメールに関するものです。 Muybridge会議室 Muybridge Meeting Rooms Truman大通り34番地 34 Truman Avenue (415) 555-8323 (415) 5535-8323 reservations@muybridgemrcom SemWatiomsぐのmuybridgemr.com Muybridge会議室は、サンフランシスコ中心部近くに位置しております。施設内および周辺には豊 Muybridge Meeting Rooms itUtedd th t f 富な駐車スペースがございます。当施設と市内にある5つの主要なホテルとの間にはシャトルバスを 1 還較are situatd ncar the contcr of 細還還是時 ご用意しております。私たちの同房は100名様までの団体のお客さまにお食事を提供させていただ There is abundant parkingon site and in the MiCimi5》 We 主 a shuttle くことができます。 bus between oW電cility and 位M@ major hotelS in the city Our kitchen can ECOI members イベントをMuybridge会議室にて初めてご予約なさると、入りロホールもしくはご自身のイベント スペースで掲示できる1メートルメ4メートルサイズの無料の横断幕をお受け取りになれます。この 横断幕は施設内で保管され、その後のイベントで再利用可能です。加えて、5月3日から7月27日ま RS とて - 上 での間に開催される全イベントに25パーセントの割引を提供いたします。 one-met@i pur_meter banneo be displayed in the entrance hall or your evemt:spaCe This can be stored on the premises and reused at subsedquent events. In addition、we are offering a 25 percent discount on all events held between May 3 and July 27.

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

直訳について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 本文中の紫の部分ハイライトの部分の直訳を教えて頂く事はできますか? この文章中の withはどんな日本語役になりますか? よろしくお願いします。

Questions 19記計り refer to the folloWing gll 幼Ble, and (Be巧. 問題196-200は次のEメール、表、報告書に関するものです。 。 差出人: Jed Miles <jmiles@regentfs.com> の ー 一 に HORGCBDtU6.PGI 宛先: Shelly Winters <swinters@regentfs.com> | Shelly Winters <swinters@regentfs.com> 件名: 従業員の社員旅行 2 ーー 日付: 7月20日 添付: 会場 ー Winters様 Venues 5 9月に計画している社員旅行につきましてEメールを差し上げております。たくさんの会場候補地を Ms. Winters 見つけましたが、 金額や適合性に基づいて比較してみた結果、4つにまで絞り込みました。 添付は、 それらをより比較しやすいように作成した表です。 Iam writing With regard to "| SePtember. 1 found a large number of Ofem英視 vcnues、and 了泊 で"| comparing te Yalue for money and Ihave FN t雇党 four. The 征連We寅 is a table 2 個人的に気に入っているのは、Seasprayホテルです。残念ながら、そのホテルにはプールがなく、 がっかりする人もいるだろうということは承知しています。料金が安いのは、ホテルが街から遠く 離れたところに位置しているからだと思います。ホテルでずっと過ごし、街で買い物やエンターテ インメントを楽しお時間がないことを考えると、遠く離れていることはまったくもって大きかな問題 には思えません。Seasprayホテルの大きな利点の一つは、追加料金が一切かからずに会議施設を利 HH My personal preference is the 」 GLR 用できるということです。 金曜日にホテルの支配人と話をした際、来月に価格が上がると言われま apool and 1know向邊Wil bea o some peoplel 1 した。それよりも前に予約を入れた場合は、現行の価格を適用してくれます。 | th意k that the low price is 硬還6 he hotel's remote location. as ye will be spending all of our timeat the hotelavith no timetfor よろしくお願いいたします。 shopping or entertainmentih toOwm the distance really does not seem | G IIGS | to be a big issuc. A huge benefit 息the Seaspray Hotel is that they | will let us use their conference facilities at no extra cost. When I spoke with the manager there on Friday, she said that their prices would go up next month. F we get our reservation in before then, they will give us the current rate. Thank you. Sa Jed Miles

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

at least についてについて教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 赤の下線部の問題が分かりません。 at least でも意味が通じますがなぜいけませんか? よろしくお願いします。

出有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHIHHHHHHHHHHHHH昌HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH有明月有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH Questions 135-138 refer to the following 頭mall. To: Alemployees From: Wilson Davis <w.davis@rootmail.com> Date: Deeembel寺 Subject: The year's ye謎Sapary Dear staff ms oieena the yearend party will be heldat the Pocachino Hoteron 5病5e26NISIZer. Reservations are required (細dame@l Please fil out the attached form and send it backto meわy e-mail. You can invite friends and 5 as well as your famiy, 回anetg that reservations must be made -a=- December 20. The party will begin at 6:00 PM. with a speech from the CEO, Mr. Gary Hudson. 8:00 PM., a special presentation will be given by this year's top sales representative, Mr. 問題135-138は次のEメールに関するものです。 玩先 : 全従業員 送信者 : Wilson Davis <w.davis@rootmail.Com> 日付 : 12月1日 名 : 今年の年末パーティーについて 皆様へ 年末パーティーは今年の12月26日にPocachinoホテルで開かれることをお知らせします。 事前予約 が必要となっております。 添付の用紙に記入していただき、Eメールにて私に返送してください。 ご 家族だけでなく、友人や知人も招待することができます。 予約は12月20日までになされなければな らないので、ご注意ください。 パーティーは、午後6時に最高経営責任者のGary Hudson氏のスピーチで始まります。 *その後、ソ フトドリンクが振る舞われ、立食形式の夕食が始まります。午後8時には、今年の最優秀営業担当者 Tommy Geithnerさんによって特別ながプレゼンテーションがあります。パーティーはおよそ3時間続 きます。 よろしくお願いいたします。 Wilson Davis 人事部長 *問題137の挿入文の訳 注】announce「一を知らせる」 year-end 年末の| ンbe held「開かれる」ノin advance「事 前に」 fi out「一を記入する」 attached form「添付の用紙」 as well as 「こだけでなく」 note「一に注意する] プsales representative「営業担当者] last 「続く」 ( 解 説 り 本軒 c 選択肢はすべて名詞。空所の語は、直前のandでfriendsと並列されてinviteの目的語になっている。 空所前後から文意をつかむ したがって、パーティーに招待できる対象として自然な(C) acquaintances 「知人」 が正解と分かる。 Tommy Gethner The party will last -s three hours. Thank you. Wilson Davis Human Fesources Manager 〔 設問と訳 135。(⑳ attendees (A) 出席者 (B) communities (B) 共同体 (C) acqU&intances (O) 知人 の D) Teduiements (D) 必要条件 36. ronoe han (⑳ ~だけ ) 9上W (B) と同じくらい速く 攻C) noater han (C) てまでには 、 (DDatleast (D) 少なくとも のeK 174 ーーーーーーーーーーーーーーーーーー 本< 空所の前にreservations must be made「予約がなされなくてはならない] とあり、その後ろに具 体的な日付があるので、この日付は期限を表すと考えられるので、(C) no later than 「てまでには] が適切だと分かる。 空所前後から文意をつかむ 9 1dVd 175

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

文章問題について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 緑のハイライトの同一は何に対しての同一ですか? そしてこの緑のハイライトの言いたい事を簡単に教えて頂けますか? よろしくお願いします。

HHHHUUUIIIIUIIIIII Questions 176-180 refer to the following We5ISiteianqdlemmail. HHHHHHHHHHHH (www.lazenbycarrental.com.au ) (め) gce7の) 分説7 Zsが777 "SDの7776 SS672g67 9747 CO7777767CZ7/ pe/z7c/e 7e7777/7 の677どか Home Reservations Special Offers Lazenby Car Rental is proud to announce that it has opencd 細IeW 8 special deal to celebrate. Camden Halliburton ー 09@鶴all rentals ー etamM of fuel Newfarm Green Grove ー Unlimited kilometers ー Free vehicle upsrades ながら acarqsing our handy 記謀mobile phone Applicatioand an GOil556RGGNGG馬 To keep rental coSts to a 導 er 語還 語還ST we'd0 議細rovigatin vie standard NH ra er we 症 charge customerぐ , we allow customers むO choose Semiiely rei ie inSurance nd charge accordingly. The 主mi to roadside Nevertheless.全 make sure you get the most/from Your rental experience: We do allow customers CO exchan Ne CaTS of equal value(during t le renta 喜" Naftrally, his depends on vehicle 多蛋Di | lxchan9e ( 本文の訳と語注 ) 問題176-180は次のウェブサイトとEメールに関するものです。 wwwr.lazenbycarrental.com.au Lazenby レンタカー オーストラリアで人気の乗用車と商用車のレンタカー代理店 ホーム 予約 特別提供 Lazenbyレンタカーは新しく4店舗の支店をオープンし、その名店舗が記念の特別サービスをご提供 していることを喜んでお知らせいたします。 Camden 一 すべてのレンタカー代。 | Halliburton 一 燃料の無料満タランサー 20%割引 ビス1回分 Newfarm 一 走行距離無制限 0 Grove 一 無料の車両アップグレ 当社の便利で新しい携帯アプリケーションを使って車の予約をして5%の追加割3|をお受けくださ い。 Lazenbyレンタカーはレンタル料金を最小限に抑えるため、お客様が活用なさるサービスに対して のみ料金を請求しています。したがいまして、ナビゲーションシステムについては標準装備として 提供せず、特にご希望されるお客様にのみ料金をお支払いいただいています。同様に、必要となる 保険プランのレベルもお客様にお選びいただけるようにしており、それに応じて料金を請求してい ます。ほとんどのお客様が、今まで必要とされたことはありませんが、ロードサイドアシスタンス サービスについても同様です。それでもなお、お客様がレンタカーの経験を最大隈ご満定いただけ るよう、 還記2其間申ほ無料放同市価値の車のg換同店上本球 当償ながら、これは車両 の空き状況によります。

解決済み 回答数: 1