古文 高校生 11ヶ月前 古文「発心集」中の「作れる家」というところについて。 なぜ「る」が完了なのに現代語訳が受け身になっているのですか? が 名 シク用 過去・已接助 ほどやや久しかりければ、 少し 長かったので、 ◆語の 名格助 名 そのあたり 寺のあたりで 石格助 マ上一已接助 ラ四・命(巳)完了・体名 格助 副 水を見れば、 作れる家のいと 見ると、 造られた家の そう 名格助 名格助 名 格助サ変用 接助 副 屋の設備を 屋のかまへをしつつ、いささか水を して、 ほんの少しずつ水を 解決済み 回答数: 1
古文 高校生 11ヶ月前 未然形をつけるとき、たてずなのにたたずとしてしまうのですが、コツとかないですか?みなさんはどうやって解いていますか?古文の助動詞とかも特に苦手で何したらいいか教えてください 来 子の立てられ 回答募集中 回答数: 0
漢文 高校生 11ヶ月前 古典探究の漢文の鴻門の会です 口語訳は、 「これは沛公の左司馬の曹無傷が言ったのである。そうでなければ、なぜ私はこのようなことになろうか。いや、ならない。」 とわかるのですがこの文の意味と状況がよくわかりません。 教えてくださると嬉しいです! きやう ンバ ラ 王日此浦公左司馬曹無傷言之不然籍 テ ラント リテとどメテ ヲ とも 以至此項王即 日 因留沛公与飲。項 王・項 * * 伯何 回答募集中 回答数: 0
古文 高校生 12ヶ月前 古文単語の「こちたし」は仰々しい。という意味で、おおげさな感じなのかなと捉えていたのですが、「ところせし」の意味にもおおげさだ。という意味があり、どうやって使い分けるのですか?🙏🏻 解決済み 回答数: 1