英語 高校生 約6年前 この文なのですが、訳が《してしまっている》となっていますが、どこからこのニュアンスが出てきたのでしょう??have trainedなので、《している》とか《してきた》みたいな方が良い気がします。 それともその訳でも良いんですか? もしよかったら教えてください😖 They have trained fheir mind o believe[that keel-fanctioning marketalsimply cannot produce result _market8jalnp ーーーーーー ーーーーー ES Se村 未解決 回答数: 1
英語 高校生 7年弱前 1番は英作をしましたが、間違えていたら指摘して下さい! 他も英作の問題です。お願いします! gLook at the pictures and complete me sentences. GRz4=128 TTYの Clean 、VOQur Veoni ① 9 (⑪) Lisa sare9 ke。 cl (2⑫) My father (⑱) Mr Hi doesnt 一 回答募集中 回答数: 0