学年

教科

質問の種類

英語 高校生

高校受験を控える弟の英語のテストなのですが、回答がなくて、どなたか回答案をくださりませんか?

7 次の(1),(2)の英文を読んで、それぞれの問いに答えなさい。 (1) ユタカ (Yutaka) とジョージ (George)は, 2人の住むみつば市 (Mitsuba City) について調査し,英語でプレ ゼンテーション(presentation)を行いました。 ユタカがスライド(slide)を使って発表をしています。 Hello, I'm Yutaka. I live in Mitsuba City and have lived there since I was born. There are some big parks in the city, and I often played in them with my friends when I was a child. I like my city very much. people than before. Look at Slide 1. Last month, I saw news about Mitsuba City on TV. It said that our city had fewer This shows the number of people in Mitsuba City. There were more than 300,000 people in 2000. The number became larger until 2010, but after that, it started to decrease. In 2020, about 280,000 people lived there. Why did the number of people become small? To find out the reasons, I read some books and checked some websites on the Internet. I got some ideas. Look at Slide 2. This shows the number of people in Wakaba City and Aoba City. These cities are next to Mitsuba City. You can see that these two cities had more people in 2020 than in 2000. In fact, Wakaba City started some plans to help parents in 2014. For example, parents don't have to pay money when they take their sick children to the hospital. This means parents can take care of their sick children ( A ) worrying about money. In Aoba City, a new train station was built in 2008. Since then, the city has more convenience stores, clothes shops, and restaurants. Living in Aoba City became more convenient, so more people started to live there. Look at Slide 3. You can see the number of each type of shop was larger in 2020 than in 2000. Now, Aoba City has become one of the most popular cities among people. Mitsuba City is a good city, but I don't think it has many attractive points. Parents still have to pay a lot of money to take care of their sick children. Also, there are not many shops and restaurants in the city. I think Mitsuba City should have more attractive points like Wakaba City and Aoba City. I want more people to live in Mitsuba City in the future. Slide 2 Slide 3 (people) 180,000 Covenience Stores 170,000 160,000 Clothes Shops 150,000 Restaurants 140,000 2000 2005 Wakaba 2010 2015 2020 --- Aoba (year) 0 10 20 30 40 50 (number) ■ 2000 m 2020 (注) be born 生まれる play 遊ぶ decrease 減少する in fact 実際は attractive 魅力的な find out take care of ~ news ニュース ~を探り出す ~ 〜の世話をする fewer より少ない website ウェブサイト convenient 便利な point -5-

未解決 回答数: 1
英語 高校生

「failure to adhere」がなぜ「従わないと」という訳になるのですか??

234 Failure to adhere to the following guidelines | may result in disciplinary action. failure [féiljar] Dadhere [ædhíǝr] 名失敗、不具合 関 power failure (停電) (規則や法律等に) 忠実に従う、接着する 関 adhesive (接着剤) 「くっつく、接着する」が原義の重要語。 adhere to X (Xに忠実に従う) の形で押さえ よう。 例 adhere to company policies (会社の規程に忠実に従う) 同様に、 「規則や基準等に従う」の意味を表す conform to 302 / comply with 318 / abide by も覚えておこう。 例 abide by the terms of a contract (契約条件に従う) 形以下の、次の前に続いて following [fálouin|f51-] ■パート3・4・6・7のすべての設問文に入っている。 前置詞でも頻出 132 A guidelines [gáidlainz] 名指針、ガイドライン (通常複数形) 。 類 instruction (指示、説明書)、 direction (指示) 何かを行う際のガイドとなる指針のこと。 元々は、服を作る際、生地に描かれた切 り取り線のことだった。 result [rizÁlt] 動 (結果) 終わる、 (結果が) 生じる 名 結果 動詞の result は、result in X (結果としてXになる)、 result from X(Xの結果として 生じる) の形で前置詞とセットで押さえよう。 disciplinary action [disaplinèri|-plinari] 懲戒処分 関 discipline (規律、 [学問の]領域) 類 fine (罰金) TOEICの世界では、 「減給」 「降格」 「解雇」といった懲戒処分の規定はあっても、 実際にその対象となる人はいない。 針に従わないと、懲戒処分になる場合があります

未解決 回答数: 2
英語 高校生

この訳から考えると、 real estateはビジネスとしての不動産、 propertyは個人が所有している不動産 という意味の違いなのでしょうか??

ind RY our The real estate agent did a great job helping us negotiate an agreeable price for the sily property. real estate 不動産 [istéit] ビジネス agent [éidzant] 名代理人 例 a travel agent (旅行代理店の社員) 関 agency (代理店) real estate agent からの、 「良い物件が見つかりました。お早めにご連絡くださ 「い」という留守電はパート4の定番。 negotiate [nigóujièit] 交渉する 名 negotiation (交渉) 形 negotiable (交渉 可能な) I negotiate a price (価格交渉する) や negotiate a contract (契約交渉する) といっ また他動詞に加えて、自動詞でも出る。 例 negotiate with a client ( 顧客と交渉する) 名詞の negotiation (交渉) も重要。 例 contract negotiations (契約交渉) agreeable [ǝgrí:ǝbl] 形 合意可能な、 快適な、 (人が) フレンドリーな 名 agreement (同意書]、契約書 agree (同意する) 「好みに合う」 イメージで、文脈によって、 「合意可能な、快適な、フレンドリーな」 (心地よい天気 ) といった意味になる。 an agreeable person (感じのいい人)、 agreeable weather 08:5 property [práparti | próp-] 不動産、資産物件 関 a property manager (不動産管理人)、 tenant (賃借人、 入居者)、 landlord (家主、地主) 土地や建物といった不動産や、個人の所有物や資産を指す。 commercial property オフィスや店などの] 商業用不動産) や residential property (居住用不動産)、 rental property (賃貸用不動産) といった形でも出る。 その不動産代理人は、 物件に対し、 合意できる価格を我々が交渉するの とても助けになった。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

この訳から考えると、 real estateはビジネスとしての不動産、 propertyは個人が所有している不動産 という意味の違いなのでしょうか??

The real estate agent did a great job helping us negotiate an agreeable price for thecit property. real estate [istéit] agent ビジネス 不動産 名代理人 [eidzant] 例 a travel agent (旅行代理店の社員) 関 agency (代理店) real estate agent からの、「良い物件が見つかりました。お早めにご連絡くださ 「い」という留守電はパート4の定番。 negotiate [nigóufièit] 交渉する 名 negotiation (交渉) 形 negotiable (交渉 可能な) Inegotiate a price (価格交渉する) や negotiate a contract (契約交渉する) といっ た他動詞に加えて、自動詞でも出る。 例 negotiate with a client (顧客と交渉する) 名詞の negotiation (交渉) も重要。 例 contract negotiations (契約交渉) ind ch and agreeable [ǝgrí:ǝbl] 形合意可能な、 快適な、 (人が) フレンドリーな agreement (同意 [書]、契約[書]) 動 agree (同意する) 「好みに合う」イメージで、文脈によって、 「合意可能な、快適な、 フレンドリーな」 といった意味になる。例 an agreeable person (感じのいい人)、 agreeable weather (心地よい天気 ) property [práparti | próp-] 名不動産、資産、物件 MA 08:5 関 a property manager (不動産管理人)、 tenant (賃借人、 入居者)、 landlord (家主、地主) ●土地や建物といった不動産や、個人の所有物や資産を指す。 commercial property オフィスや店などの] 商業用不動産) や residential property (居住用不動産) rental property (賃貸用不動産) といった形でも出る。 その不動産代理人は、 物件に対し、 合意できる価格を我々が交渉するの とても助けになった。 5301

未解決 回答数: 1