漢文 高校生 5年弱前 写真の漢文の現代語訳についての質問です。 「(カマキリは)足をふりあげて、今にも車輪を攻撃しようとした。」が答えに現代語訳として書かれていました。 なぜ、過去形に訳したのかが分かりません。漢文は文脈に応じて、過去に訳しても良いのですか? 足将 解決済み 回答数: 1
古文 高校生 5年弱前 3番についてです! 右に書いた回答は合ってますか? 1 4 3 2 君田 自; 園 ー0 0 田園将に幕れなんとす故ぞ帰らでる 学習の手引き 次の文を書き下し文にし、現代語訳しよう 用,人 宜,取: 其 所 病板 点、 思』病 苦時 将」蕪 胡 不 故郷」来。応,知 ,故 郷 事 解決済み 回答数: 1
漢文 高校生 5年弱前 国語の漢文の問題です! 全く分からないので、教えてください! 書き下しはわかります、 ひらがなの部分を教えてください! 現代語訳に直してください Q 瓜田不納履、李 下不,正,冠 解決済み 回答数: 1
古文 高校生 5年弱前 5でなぜ意味が受け身なんですか? 犬納言]起きゐてのたまはく、「彼ら、よく持て来ずな 起き上がって座っておっしゃるには おまえたち りぬ。龍は鳴る神の類にこそありけれ。それが玉を取らむ 雷の同類 とて、そこらの人タの害せられ な むとしけり。まして龍 として だくさんの人々が を捕らへだらましかば、またこともなく、我は害せられな あっさSと まし。よく捕らへずなりにけり。かぐや姫てふ大盗人の奴 5 という が、人を殺さむどoるなりけり。家のあたりだに、今は通 らじ。男ども、なありきそ。」とて、家に少し残りたり け うろついてはならない る物どもは、龍の玉を取らぬ者どもにたびつ。 お与えになった (竹取物語) 解決済み 回答数: 1
漢文 高校生 5年弱前 漢文「十八史略」の中に"難る(はばか る )"という言葉が出てきて、現代語訳では"恐れはばかる"と訳されていたのですが、恐れはばかるとはどういう意味ですか?? 解決済み 回答数: 1
漢文 高校生 5年弱前 黒線部分(ア)の現代語訳でなぜ書き下し文にすると「〜か」 で終わらないのに、「〜か」で現代語訳は書くのでしょうか? 我 (ア) コト ユルニ メテ クK ミー ラ 日、「及、見 乃始善( 何故去,之。 解決済み 回答数: 1
日本史 高校生 5年弱前 家に「八丈綺談」という本の一部?があって、最後のページが「〜その」で終わっているのですが、何故そこで終わっているのでしょうか?写し途中ということでしょうか? *只その味、ユ結びそ文て未ひとつ ばやと思ふ1つけて 只そのま こぶし 右の拳香り。せ支指といふのあり又垂手あどいふものあれど。 たはじかみて ネし S。 え ひらか て 駒が零「さる あちそ。人もみ奇みミ生れ得て。握り九る手の被さ さ、やく うこ、ろ つく ジ。 。師4問、 を素め。年来 心を弾した る。その 解決済み 回答数: 1
古文 高校生 5年弱前 「情けは人の為ならず」の「ず」は打ち消しになって、情けはその人のためにならないという意味にどうしてならないのでしょうか? なぜ「人に情けをかけておけば自分に良い報いが来る」という意味になるのですか? 解決済み 回答数: 2