学年

教科

質問の種類

英語 高校生

getting betterの分詞構文はlook atとcopy itにかかっていると思って大丈夫でしょうか?? それとも解法のところにあるようにcopyにのみかかっていますか??

「ということ 実物は を模写するものではない おのれ 上に 紙の 例題:語句 inexperience 固未経験/ naive 脳素朴な/better 困 (good の比較級)より have がI (S) の前にあり, Iの直後のlearnedと結合して現在完了を作っています。 just look at what is in front of them and copy it, getting better as Copy itself on paper, and that to make, with lines and colors, an | 前課では,Not only が文頭にきた倒置構文を学びましたが, <Only +副詞 they go along. Only recently have I learned that life does not As a result of my inexperience, I had the naive idea that artists | 91 文頭の〈Only +副詞(句/節)〉も倒置の目印) 私は を知ったのだ ようやく 最近になって (助) S Vt(過分) 次の英文の下線部を訳しなさい life does not copy itself (on paper), [ that S Vt 0 M (接)の というとのは を造りあげる そして nd [ that(to make, (with ~) (接)2 S→(不) image that looks like something real, takes technique. (等) does not copy itself 「実物はおのれを模写するのではない」 の意味がとりにく (明治学院大) いですが、ここは「単に実物を見て姿·形をまねて描くだけではうまく写しとれない」 といった意味をこめて解釈しましょう。 解 法(旬/節)>も倒置の引き金になります。 (Only + 副詞(句/節)〉 の中で 味。 表すものは,大体「~になって初めて」「~になってやっと」 と訳すと無難です。 のは を造りあげる を用いて 線 (to make, (with lines and colors), an image と 色(絵具) 画像 S(不)(Vt) (M)(挿入) (O)(先) まずは,第1文から見ていきましょう。 技巧 (それは) 似ている 何か~もの 本当の を必要とする に として [that looks(like something real)]), takes technique]. の私が 未経験(であること) (As a result) (of my inexperience), I had the naive idea 結果 を抱いていた (関代)S C (形) Vt 0 素朴な 考え Vi M M カンマが目ざわりですが、 have learned の 0 である2つ目のthat 節の骨格は To S Vt O という make an image takes technique. になることを確認しておきます。 画家が ただ~だけ [that artists just 見る を (~する)もの [what ある 目の前に の 自分たち is(in front of them)] look at (全文訳〉自分が未経験であるため, 私は画家はただ自分の目の前にあるものを 見て模写するだけで, 描いているうちにだんだん上手になっていくのだ, とい 2素朴な考えを抱いていた。最近になってようやく. 実物がひとりでに紙に写 るのではないし, 線と色(絵の具) で本物とそっくりの画像を作るには、 技巧が 必要とわかった。 (接) (副) (Vt) 0→(関代)S Vi M→(群前) で を模写する それ だんだん上手になっていく うちに and copy it, getting (等) やっていく better [as they go along]]. Vt 0(分詞構文)(現分)(Vi) (C) (接) S Vi that が接続詞で「格」 を持たず, ithat 節は同格節となります(→ 47課)。getting better は分詞構文です(→67課)。 (解説·解答→別冊: p.56) 演習 91 次の英文の下線部を訳しなさい。 bote さて,第2文,この課のポイントです。文の始まりの部分に注意しましょう。 Americans have long accepted literacy as a supreme aim of schooling, but realize that literacy is far more than a Skill and that it requires large amounts (東京電機大) Only recently have I learned only recentlv have some of us who have done research in the field begn to 副詞 (助) S V(過分) of specific information. くonly +副詞>が文頭にきたことで, 倒置が起こっています。 183 上手な/go along Viやっていく/life固実物/technique 固技巧 182

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

SDGSの英語長文問題です。 答えが配られなくて困っています、、 どなたか問題を解いていただきたいです

Before World War II, Japanese Consul-General Chiune Sugihara was sent to Kaunas to open a consulate service. Kaunas was the temporary capital of Lithuania at the time Reading Refugees in Recent Years J次の英文は第2次世界大戦当時、ナチスに迫害されていた多くのユタヤ人を救った杉原干動。 ついて書かれたものです。英文を読んで、問いに答えなさい。 For Chiune Sugihara u入 boobi 30 signi follim . Ba wrot be o chos. and was strategically situated between Germany and the Soviet Union. After Hitler.。 invasion of Poland on September 1, 1939, a wave of Jewish refugees living in Poland streamed into Lithuania. They escaped from Poland without possessions or money. By 1940, most of Western Europe had been conquered by the Nazis. Most free countries barred the immigration of Jewish refugees from Poland or anywhere in Nazi- occupied Europe. Germany and Soviets were approaching Lithuania rapidly. In July 1940, the Soviet authorities instructed all foreign embassies day to g 35 Lith the Ko all left immediately, but Sugihara managed to obtain permission to extend his Kaunas. Almost a 40 the STTOS stay. in 0quion as taqe On a summer morning in late July 1940, Consul Sugihara and his family awakened to a crowd of Polish-Jewish refugees gathered outside the consulate. Desperate to flee the q ynem CH approaching Nazis and Soviets, the refugees knew that their only path lay to the east. If Consul Sugihara them Japanese transit visas, they could race to possible re freedom. Sugihara was moved by their plight, but he did not have the authority to issue hundreds of visas without permission from the Foreign Ministry in Tokyo. Sugihara wired his government three times for permission to issue visas to the Jewish refugees. Three times he was denied. 45 u d 1 MOLIG- KOinE After repeatedly receiving negative responses from Tokyo, the Consul had a dificult decision to make. He was a man who was brought up in the strict and traditional : discipline of the Japanese. He was a career diplomat, who suddenly had to make a very difficult choice. On the one hand, he was bound by the traditional obedience he c all his life. On the other hand, he thought that he had to help those who were in need. He knew that if he defied the orders of his superiors, he might be fired and disgraced, and would probably never work for the Japanese government again. This # would result in extreme financial hardship for his family in the future. Sugihara even feared for the lives of himself, his wife and children, but in the end he just followed his conscience. The visas would be signed. 72

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

下線部を日本語訳していただきたいです!!

these days. If it is found at an early stage and treated Highly talented people like Tom Cruise and John Irving have come out, too. Support systems are being established Book 1 A/I was never well suited /to studying at school. It is ot like I hated studying or I was goofing off: I can safelyl Comprehens Question working hard, but I just couldn't get good say I was results. Iartioularlyj had a tough time reading and 5 04 writing. It took me hours to finisha task which for What is Boo about? others was ce o cake! Friends would often tease me About I felt sad and frustrated, not being れはくて、私は、先LC Kした。 1understood. I realized I was somewhat different. G16 about this. 10 5/ It was just after high school graduation that I was 05 diagnosed with dyslexia Suffering from/this learning disability, you have considerable difficulty reading and writing although you have no problem with intelligence Was I shocked at the diagnosis? No, actually, I wasn't. f What difficu peopie with dyslexia ha remember I felt more relieved than shocked because it 15 06 proved that I had not been lazy. Still, my parents were deeply worried about my future. What cond necessary 6/ Now dyslexia is more widely acknowledged than before. It is said that even those we call “geniuses,” such as Leonardo da Vinci and Thomas Edison, had dyslexia. Highly talented people like Tom Cruise and John Irving being able diminish t extent the problems by dyslexi perly, the problems it causes can be diminished/ to Some extent. 25 total words 218 dyslexia とはどのようなものでしょうか。 文脈から推測しましょう。 (→ p.88 Reading Skill 5) 音の Readinn T

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

このページの解答が分かりません 教えて欲しいです!

TExercises After Your Lesson Reading SkillS 1空所に入る適切な語句を下から1つ選びなさい。 & Sentence Structure (復習) (1) We bought our tickets to London today. We(で) that we can hardly wait for the day of our flight. (拓殖大) 1 are anxious so are so anxious ③ will be anxious so will be so anxious eakfast, y Tevets mprovp yo) (2) Social science, ( O studying the subject ② having studied 3 the subjectI studied 【語句】 social science 「社会科学」 ) in 1998, is no longer taughtat this college. (センター本試) I have studied 1) となる。 この意味の くのがよい。 主なものは次のとお 2[ ]内の語句を並べ替えて英文を完成しなさい。 並べ替え箇所のみ書きなさい。 (1) この日は観客がとても多く, 競技場の外まで行列ができていた。 On this day [a line / large / so / that / the crowd / was ] formed outside the stadium. (近畿大) (2) Those [ information / to find it / who need / be able / will usually ]if they know demand how to use a library. (センター追試) 「7 33 ca 会 い図 1 口 ATL Met an e TO. bulsnl 3 それぞれの問いに答えなさい。 ob ar 0 w ) 20.1 (1) 下線部の others を 2語の英語で言い換えなさい。 There are many individuals who still seem "young" at seventy or more, while」 baiac! others appear “old" in their fifties. (センター本試) ISA e 01 【語句】 individual 「個人」 appear 「~に見える」 a2h C 3 sifpa C 0t 001 Sal ivs o (2) 下線部を日本語に直しなさい。 Genes, the basic parts of cells which are passed down from parents to children, may have something to do with human behavior. Tatesino SL01 (センター追試) khduld Colaunan03 o E boom C 2r 1 人間の行動と何か関係があるかもしれない。 AST ood af ! e setg 【語句) gene 「遺伝子」 basic 「基本的な」cell「細胞」pass down ~「~を伝える」 sd Q O 8 hogko るを能ー 61 I S er at ヒュ」 Coalieh &lananes

回答募集中 回答数: 0