学年

教科

質問の種類

英語 高校生

checkの問題が分かりません。 どなたかお力添え頂けると助かります。 よろしくお願いします。

TA マイ: Mik あな TOPIC ドローンなどの先進技 術による、 将来の展望 ☐ recent [ri:sant リースント] ☐ condition [kandijan コンディション] □ farmland [formlaend ファームランド] ☐ product [prádakt プラダクト] □ spray [spréi スプレイ] ☐ pesticide [péstosaid ベスティサイド ] ☐ efficiently [ififantli イフィシェントリ ] | ☐ operate [áparèit アパレイト] Acial [soujal ソウシャル] □ sustainable [sasteinabl サステイナブル] 6 生育状況を調べるドローン 農薬散布用のドローン <p.57 In recent years, some farmers have been using drones for agriculture. These drones can collect information about the condition of farmland and products. They also spray pesticides efficiently. Drones are cheaper than helicopters and are easy for farmers to operate. Advanced technologies can be used not only for agricultural problems but also for other social challenges. With such developments, | life will become much more sustainable. 1. in recent years 「近年、ここ数年」 9. social challenges 「社会的課題」 7. not only but also... 「~だけでなく・・・も」 Mike あなた Mike CO A B barr [バーン] hose [ホウズ] 例を参考 I grew and I READING 【必要な情報を見つける (スキャニング)】 seventy-two SKILL 必要な情報だけをすばやく探す読み方をスキャニングと言います。 スキャニングでは、 特定のキーワードを探す ことが重要です。 「ドローンができることは何か」という問いには、 drone と canが含まれた文を探します。(p.76) fertiliz

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

英文中のsoは「とても」ではなく、「あれほど」の意味で捉えるとありますが、この二つの意味で使われるときの見分け方などはありますでしょうか🙏🏻

sShe also ysaw the poverty of her people and the hard lives of |接 so many women Is who vwere fighting (against such basic 代 problems as lack of food, firewood and water), and (against 等接 等接 unemployment)].... 1 最初の and は何と何をつないでいる? Point 接続詞 この and がつなぐのは the poverty of her people と the hard lives of so many women です。 共に sawの目的語になっています。 her people とは、 「彼女を持ち主とする人々」ではなく「彼女の国の人々」=「(男女を問わず)同 〈胞」と考えるのが適切です。 【部分訳】 彼女はまた(同胞の) 人々の貧しさと多くの女性の困難な生活をも見た 2 このso はどんな意味? so many women の so は 「(この文を読んでいる人も知っている) あれほど, 「これほど」の意味の副詞です。 「とても」だと勘違いしている人がかなりいま す。 気をつけてください。 本文は文の途中なので,よくわからないかもしれま せんが,筆者は, 読者が 「どれほど多くの女性が厳しい生活を送っているか を知っている」という前提で書いていることがわかります。 なお,副詞で程度や強調を表す soで大事なのは so that 構文です。 ~ SO +形容詞または副詞 + that... 「あまりにも~なので・・・」 He is so busy that he doesn't have time to have lunch. 「彼はあまりに忙しくて昼食をとる時間がない」 ① busy の程度を強める働きです。 目的を表す so that 「~するように」とは区別しましょう。 図 You should go now so that you can catch up with them. 「彼らに追いつけるように, 今行きなさい」 【部分訳】 彼女がまた見たものは国民の貧しさと 多くの女性達の苦しい生活であった 関係詞 V

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

promisingの具体的な内容が下のオレンジの部分となっているのですが、上の緑の部分がだめな理由をどなたか教えてください。

20 15 Rothblatt believes that within twenty years, "mind clones*" will be humanity's biggest invention. (2) The concept of cloning human brains and placing them inside robotic bodies has been described in numerous science fiction works. However, Google director Ray Kurzweil believes that our bodies may be replaced by machines 第2段落 P P C ロスプラットは「頭脳 クローン」が人類最大 の発明になると信じて いる。 グーグル社の 人々の身体はやがて様 重役カーツワイルも、 械に置き換わり、デジ タル的に不死身となる。 人間が現れると信じて いる。 彼は著書の中 で、超知的な「トラン スヒューマン」が様々 な問題を解決すると同 時に、通常の人間をご within ninety years and that some people will become digitally immortal*. His 1999 book The Age of Spiritual Machines: When Computers Exceed Human Intelligence describes one possible future in which the boundaries between biological human intelligence and digital artificial intelligence blur*. Kurzweil mentions a possible 流の市民だと見なす future that seems both (3) promising and terrifying. If super intelligent transhumans* become hundreds of times smarter, many problems such as hunger, war, and pollution 【前途有望な未来像】 could be solved. However, (4)there is no guarantee that such computer-based 【恐ろしい未来像①】 ↑ intelligence would act “fairly” by ordinary human standards. According to Kurzweil, during the late 21st century humans who become part of super-intelligent AIsystems* 【恐ろしい未来像②】 来像を描いている。 might start to regard ordinary humans as second-class citizens. At some point, 25 ordinary people simply will not be able to keep up with the super-intelligent 【恐ろしい未来像③】 ↑ "transhumans." If you had the choice and could afford it, would you upload your own consciousness onto a computer? Would you like to purchase a robotic version brofis of yourself?

解決済み 回答数: 1