学年

教科

質問の種類

英語 高校生

写真の2つの文の青線部についてですが、①上の青線部は、副詞であるtogetherがまるで形容詞のように名詞のour timesを修飾しているように見え、②下の青線部は、 (あまりよろしくない判断方法ですが…)和訳を見るとalwaysが主語を修飾しているように思えますが、直訳... 続きを読む

2 (As a result), our time together feels that much more valuable when S we connect in real life). S ■和訳結果として、現実の生活の中で私たちが会ったときには、一緒に過ごす時間が より価値のあるものに感じられる。 15 Some degree of caution and concern is therefore always desirable, (in S C V the interests of maintaining precise and efficient communication); but LESSON 10 コミュニケーション (1) 「言語は常に変化する」 there are no grounds for the extreme pessimism and conservatism [which is so often encountered] and [which (in English) is often summed up in such slogans as 'Let us preserve the tongue [that Shakespeare spoke]].' 和訳 S よって、正確かつ効果的なコミュニケーションを維持するためには、ある程度の 注意と関心をいつも持っておくことは望ましいことだ。 しかし、 英語の場合には しばしば「シェイクスピアが話した言葉を保存しよう」 といったスローガンに要 約されるような、 よく見かける過度な悲観主義や保守主義に陥る理由はまった くない。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

(2)の訳は 「そのことについて考えれば考えるほどストレスには私たちにとって何かが価値があるように思われた」 なのですが、訳を書く時に「そのこと」と書くのは違和感があります。aboutの後ろのitはit=stressですよね? だとしたら「ストレスについて...」と書いても... 続きを読む

次の英文を読んで, 設問に答えなさい。 25 min. 454 words 2 25分ぐ終了 ( Listening to a gardening program the other day, I was struck by something the /S-70₂ expert said about a particular type of potted plant. Do not water it once it has *come into bud, he advised. Cause it to feel stress, and it will produce more, and more beautiful, flowers. 52 Surely this advice is against everything that we are told by doctors. Stress is bad for us, they say. Stress is the cause of all sorts of diseases. Stress caused by overwork sometimes results in early death. Newspaper and magazine articles tell us how to reduce stress, or how to avoid it altogether. No one has a good word for stress. 10 3 And yet, I asked myself, if stress is good for plants, can there possibly be any value for us in it? The longer I thought about it, the more it seemed to me that there is. Without a certain degree of tension and stress, we are apt to become lazy and neglect our duties. All students know that they should study regularly throughout the year, and then be able to face examinations without fear. In fact, 15 most students leave this study till the last possible moment, and then hastily try to ( 3 ) lost time. Many of us, likewise, put off dealing with our problems until the deadline approaches. Every year I resolve that I will write all my Christmas cards and letters ahead of time, and avoid a last-minute rush; and every year I find that 20 once again I have left it too late for me to finish comfortably. Only when the tension increases [working seriously / the job / do / to get/I/done / start]. (4) In other fields too, when satisfaction enters in, creativity and curiosity go out of the window. What has been called "divine discontent" - a creative dissatisfaction (5) with the present situation, whatever it is produces progress. And that 25 dissatisfaction is one type of stress. 6Thus, it seemed to me, a certain degree of stress is necessary for human progress. Just how much is good, and how much is harmful, is the problem. Those of us who are employed by a company/whose policies demand long periods of stressful activity/are to be sympathized with, since too much stress is activity/are

未解決 回答数: 1
英語 高校生

この問題教えてください

かつ わ 身 フ Practice 日本語に合うように,( Hop に適切な語を入れましょう。 学校を卒業したあとも,たえず新しい目標を設定することが大切です。 ) for you to ( 1. It is ( from school. ) a new goal continually even after you ( ) 2. 私は1週間に1回くらい、自分のブログを更新します。 I( ) my own blog about ( ) a ( ). 3. 国民の3分の2以上がその新しい政策に反対しています。 More than ( ) ( ) of the nation are against the new policy. ytio 4. 本を読めば読むほど,ますます多くのことを学ぶことができます。adidded The() books you read, the ( ) you can learn. WASH 000, Jis Juods lood lond visidid swisH Step 日本語に合うように,( 内の語句を並べかえましょう。 xonem Gashaqst no aslood mabiharedT Ons skala pod 1. 私たちのクラスのほとんど全ての生徒は、学校に弁当を持ってきます。 I OUTO ( almost / all / in / our / students / the) class bring lunch to school. 2. 彼女は、いつも自転車で学校に行きます。 She (always/bicycle/by/goes/s 3. クラスの約半分は、その話を理解できませんでした。San belduob. (about/class/could/ half / of / the) not understand the story. school to). stuoT and a do ei visidil » smaraiv fet 4. 中国の人口は, 日本の人口の約10倍です。 The population of China is about (as/as/large / of / ten times / that) Japan. (ASP) 日本語に合うように、 Jump 日本語に合うように,英語に直しましょう。 1. 私はたいてい, 朝コップ1杯の牛乳を飲みます。 2. 中学生の頃は,ほぼ毎週末,川に遊びに行っていました。 all avod 3. 私が予想していたよりも,たくさんの人がパーティーに参加しました。〈 take part in 〉 4. 天才とは, 1%のひらめきと99%の努力のたまものです。〈inspiration, perspiration〉 Hilw wol ore ared Booir

解決済み 回答数: 1