学年

教科

質問の種類

英語 高校生

 英語の長文問題の解答で、写真のように文章がスラッシュで区切られてるのをよく見るんですが、このスラッシュで区切るのは、何を目安に区切っているんでしょうか。

PIOITECI フレーズ訳 122 Sacramento Street, San Francisco, California. December 9th, 1850 サクラメント通り 122 番地 1850年12月9日 Dear Jonas and Louis, 親愛なるジョーナスとルイスへ サンフランシスコ カリフォルニア 1 OI have great news! //@Business is good! //③I am making money at last. ! すごいニュースがあります。 仕事がうまくいっているんです。 ついに私はお金を儲けています。 O In a few weeks, / I'm going to open a shop / here on Sacramento Street./6 Isn t thaし 2~3週間のうちに 私はお店を開きます ここサクラメント通りに。 これはすばらしい wonderful? //6 Can you imagine/what happened? // @I'll tell you about it. / でしょう。 想像できますか 何が起こったか。 それについてお話しましょう。 2 O You see, /I can't sell the canvas here. // ② So I'm using it ご存知のように I to make pants. // ズボンを作るのに。 こちらではキャンバスは売れないのです。 そこで私はそれを使っています O Yes, pants! // @ In the west, / many people work outdoors on the land. // 6 So they all それで彼らは皆丈夫な e そう,ズボンです。 西部では たくさんの人が屋外に出て地上で働いています。 II 私が持っていた。 need tough pants. // ⑥ Last week, / I sold every pair of pants / I had. ズポンが必要なのです。 OI need more canvas. // @ Please send me more. // ® Also, / I want you to look for a new キャンパスがもっと必要です。 先週 私は全てのズボンを売ってしまいました もっと送ってください。 それから 新しい綿の服地を探してほしいのです。 cotton material. // @ It'smade in France, / in Nimes. // 6 They call it "serge de Nimes." // 彼らは「ニームのサージ(服地)」と呼んでいます。 ニームで。 /OIt's good for pants. // ® It's better than canvas, / それはズボンに向いています。 それはフランスで作られています 6Out here, / we call it “denim." こちらでは I think. / 私は思います。 それはキャンパスより優れている(と) 私たちはそれを「デニム」 と呼んでいます。 California what a

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

至急お願いします🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♀️

|2 次の文章は,日本文にあった「法」と「道徳」に関するものです。 読んだうえで設問に答え なさい。 When we think about the reach of the law, the first question is whether we have good reason to accept that the law has any proper authority | (ア)|all. (A) Why should we obey it? To a certain extent, the answer is implicit in the analysis of the “nature of law" question. (B) If law is held to be morally authoritative by definition, it will seem that an obligation to obey flows simply from the recognition of law as law. If the definition of law excludes this moral authority, the source of obligation must be sought elsewhere. The question about authority, however, is not as straightforward as this. What we are asking about is the kind of connection to be found (イ)| the authority of rulers to lay down laws and the legal and moral duty of the ruled to obey them. It is often asserted that there seems to be a general duty of obligation to obey the law. What (c) this means is that in the absence of special reasons which might justify a specific exemption, the acceptance of the duty of obedience presupposes the acknowledgement of the law's authority. (D) How it might lead to this, however, is a matter for debate. It may be for reasons quite independent (ウ)| the authoritative status of the law. The special reasons for suspending this presumption, furthermore, suggesting that there are limits to the general duty, must arise from considerations powerful enough to take priority over the standard reasons for obedience. 【設問】 (ウ) ずつ選びなさい。 I. (ア) に入る最も適当な語を, (a)~ (f)の中からそれぞれ1つ (イ) (ア)= ( へ (イ=( (ウ)= ( へ (a) of (b) on (c) of (d)from (e) at (f) between I. 下線部(C)の内容を日本語で簡潔に説明しなさい。 2

未解決 回答数: 1