学年

教科

質問の種類

英語 高校生

速読英熟語の10番目の長文の、3行目までですが、Oneがありすぎて分かりません。それぞれがどんな意味、用法のoneなのか教えてください。

48 10 外国人同士 196 words One advantage of living in Japan is that the other foreigners that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my experience, are very interesting on the whole. airly gend ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. I have more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. 3 The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. Check!! ①□ advantage 利点 □ exaggeration 誇張 ■ close □ foreigner 外国人 □ ordinary 普通の □ society □ experience 経験 (する) ② various さまざまな □ friendship □ sound 聞こえる 3 form 親密な 社会 形作る 友情 ▼王訳 1 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは, 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。私がイギリスにいて持てるであろうよりも, 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが,私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが、これほど親しい友人が持てるとは思わない。ここで 私の友人には,アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは,これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ、私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 Note □. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other 以下が補語となったSVCの文である。 □1.2 that one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other foreigners を修飾している。 □ 1.3 people と oneの間に関係代名詞の whom が省略されている。 □ 1.3~4 Those~ by choice までが主語に相当し, tend が述語動詞。 ] 1.9 choose to ・・・ 「・・・することに決める」 □ 1.12 it is の後に an exaggeration が省略されている。 49

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

1文目の has been paid ってどういう意味ですか?

構文·語句解説《 - 第1段落 Considerable attention has been paid to the size or relative size of the human brain. inst point of interest is that the ratio of brain weight to body is at a maximum at Ortn and decreases with age, reaching a fairly steady level by maturity.SIn other words, newborn babies have very large brains. relatively speaking, weighing some 300 grams. Is is roughly the size of the brain of an adult male chimpanzee. 5Children and their ams contnue to grow for many years, gradually increasing their ability to learn and remember. 6There have been suggestions that the growth of the brains of children iS not steady, but occurs suddenly, each period of rapid growth being associated with a particularly important developmental or intellectual stage. 7These stages could be the abihty to reason abstractly, to talk, or even to do arithmetic. SThe idea of sudden brain Erowth is still around, but has not attracted much enthusiasm. 1人間の脳の大きさ, あるいは相対的な大きさがかなり注目されてきた。2興味深い第1の点 ,身体に対する脳の重量の比率が出生時に最も大きく,年齢とともに減少し,成熟するまで こほぼ一定の水準に到達するということである。言い換えれば, 新生児は, およそ300グラム いう,相対的に言えば, 非常に大きな脳をしている。 4これはおよそ, 成長した雄のチンパン ーの脳の大きさである。 5子供とその脳は何年もの間成長を続け,徐々に学習能力や記憶力を めていく。6子供の脳の発達は一定ではなく, 突発的に起き, 急激な成長のそれぞれの段階が に重要な発達や知的段階と結びついているという提言がたびたびなされてきた。7こうした段 とは、抽象的に考えたり, 話をしたり,さらには計算したりする能力であるかもしれない。 発的な脳の成長という考えは今でもあるが,あまり強い関心を集めてはいない。

解決済み 回答数: 1