学年

教科

質問の種類

英語 高校生

すみません、合っているか確かめてもらえませんか?

Let's try a test! ④ 76 英語は私たちの共通言語だ。 77 ある特定の年齢のグループ 78 地価の上昇 79 我が国の人口は減少しつつある。 80 生ごみの量を減らす 81 その学生を2つのグループに分ける。 82 少子化 83 若者がその集団の70%を占める。 84 高野山は世界遺産に登録されている。 85 21世紀に 86 発電 187 私たちが乗ったバスが2時間遅れた。 188 その雑誌の最新号 89 前日の朝 90 異なる視点から 91 シングルルームを2泊予約する 92 デザートは別腹だ 3 室内スポーツ施設 4 私たちの新居は建設中です。 5 身長順に並ぶ 反対の方向に歩く 長距離を歩く ロシアの経済状況 調子が良い 英語を話す機会がある English is a ( common a ( certain ) age group an ( ) in land prices Our country's population is (declining (Reduce ) the amount of garbage (Divide ) the students into two groups the declining birth ( Young people of the group. Koyasan is ( Heritage Site.. in the 21st ( soaring rate ) language for us. account registered as a World cen tury ) for 70% room room ) ) of electricity the ( power Our bus was (delayed. the ( latest the ( befor from a different point of ( book a single ( have ( indoor sports ( facility Our new house is under( construction). line up in order of ( walk in the opposite ( walk a long ( the economic ( be in good (condition ) have an (opportunity) to speak Englist ) two hours. ) issue of the magazine ) morning view ) for two nights ) for dessert height direction ) distancel) situation ) in Russia

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

見にくいかもしれませが、最後の文の前に有り得る説の具体例を語っていてそれを最後に、有り得る説の1部と言ってるので最後の文a few はthe fewじゃないとおかしくないですか

But they were not especially more creative (as a result of their C S outdoor walk) (than (when, in a repeat of the experiment, they 【和訳 V 5 It really seems S V 分詞構文 walked on an indoor treadmill, facing a blank wall)). しかし、何もない壁に向かって屋内のルームランナーで歩く実験を繰り返したと きと比べて、屋外で歩いた結果、 特別に創造的になったというわけではなかった。 弱酸としての性質 that it's the walking that is important for stimulating creativity, and not the surroundings> . S V (It's A that ~, and not B 「~なのはAであって、 B ではない」 (強調) 類は、水 和訳 創造性を刺激するのに重要なのは歩くということであって周囲の環境ではない ようである。 9 1 Just how a brief, casual walk alters <the various mental processes S [related to creativity] (how が名詞節を作り、Sになっている) remains unclear, but the effect lasts (for only a C S V short time), (making it distinct from any permanent physical changes [that exercise might produce inside the human brain]). 和訳 短時間の気軽な散歩が創造性に関わるさまざまな精神的プロセスをどのように 変化させるのかはまだ明らかになっていない。しかし、その効果は短時間しか 持続しないので、運動が人の脳内に生じさせ得る何らかの永続的な肉体の変 化とは違ったものである。 語句 permanent 「永続的な」 2 The primary effect might be < that walking improves mood, and S C S 0 creativity blossoms more easily (within a positive mind)>. V 和訳 主な効果は、散歩が気分をよくして、 その前向きな精神状態だと創造性がより S On the other hand), walking might change the direction of energy V that (otherwise) would be devoted, (by intention or not), to would は仮定法で、 otherwise が節の代わり restraining wild, creative thought). It's possible C 一方で散歩は、それをしていないときには意図的にあるいは無意識のうちに自 由な創造的思考を抑制することに向けられるであろうエネルギーの方向を変え るのかもしれない。 be devoted to -ing 「~に向けられる」 0 RS V its own rational controls>. that walking allows the brain to break through some of 真S S 0 C 和訳 散歩のおかげで脳がそれ自体の論理的制御の一部を打ち破ることができるとい う可能性もある。 語句 rational 「論理的」 But those are only a few of many likely explanations, the research S V C student said, (adding < that she would probably go for a walk later (to V S V 分詞構文 help her think of some other possible theories and creative help 囚原形) experiments for testing them)>). 和訳 しかし、それらは多くのもっともらしい説明の一部にすぎないと研究生は語った。 そして、他のいくつかの可能性がある理論と、 それらの理論を検証する、創造 的な実験が思いつきやすくなるように、後で散歩に出かけるかもしれないとつけ 加えた。

解決済み 回答数: 0