学年

教科

質問の種類

化学 高校生

化学 気体 問5についてです ここでの混合気体の体積はなぜ窒素のみでの計算なんですか?飽和蒸気圧でのジエチルエーテルは気体として混合気体の体積にはいらないんですか(𐊭 ࿁ 𐊭ˋ)?

3306 N2 Xcol 近 Tuel 6c つぎに、体積を自由に変えることができるピストン付きの容器に、窒素とジエチ ルエーテルを同じ物質量ずつ入れた。 温度を330Kにして, 容器の体積を6.0Lに したとき、容器内のジエチルエーテルはすべて気体になっていた。 このときの混合 気体の全圧は,100 × 105Pa であった。 ジエチルエーテルの蒸気圧曲線は図2の 通りである。 P10×2/2=500-104 ={ 2 70-[[me! 81 8:3:10:330 問3 ジエチルエーテルの物質量 (mol) を求め 3桁目を四捨五入して有効数字2 桁で記せ。 解答に至る導出過程も記すこと。 105x6 = "¹=4 →→xadec 2X= ・より x=0.11 V=45_0_096833249 =2.94 PV 5x104×6 8-3-103×330 4 ピストンを動かして混合気体の全圧を1.00 × 105 Pa に保ちながら,温度を 330K から 267 Kまで徐々に下げていった。 以下の(a)~(d)の各温度において, 容器内にジエチルエーテルの液体が存在しているものをすべて選び、その記号 0-1095-8-3-0). を記せ。無い場合は「無し」と記すこと。 P= →105×2=5.0×10 ご利用のとき287K以 (a) 308K それ以仕度性園 4,66740 (b) 300 K 4,55×10 (c)292 K 4.924/0€ (d)) 284 K + T = 1/-5240²³ T ゴリじみ 4-3404 問5 問4の最後の状態(全圧 1.00 × 105 Pa, 温度 267 K) における窒素の分圧 N₂0 V (?) Da (Pa) と混合気体の体積(L) を求め, 3桁目を四捨五入して有効数字2桁で記 ませ。 解答に至る導出過程も記すこと。 ただし, 267 K におけるジエチルエーテ ルの飽和蒸気圧は1.7 × 10 Pa とする。 8.3×10×267 -4RT = 282 (0x370 5-104²$ PED 問6 問5において,凝縮(液化)していたジエチルエーテルの物質量 (mol) を求 め、3桁目を四捨五入して有効数字2桁で記せ。 解答に至る導出過程も記すこ と。 南栓 HRE M3 (636-26) LO 15 -404521-7-10P10-19.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

答えはBです。 後者ははアメリカ英語を学習した人にとってはなじみがある。 従って/言い換えると、両方とも正しい英語である。 変ですか? CとDがおかしい理由教えてください。

The latter may be more familiar to those The former is common in who have learned American English. Why did this happen? Noah Webster, a textbook author and Great Britain, Canada and Australia. lexicographer, wanted "Americanized" spelling and pronunciation of words, different from those in Great In 1828, he published a two-volume dictionary which greatly helped to make the Americanized Britain. spelling common. The fact of the matter was it was part of American nationalism. After winning political from Great Britain in 1776, Americans became more conscious of developing their own identity as a new In literature, Americans rejected such European criticism nation. Nationalism rose in various fields. The northeastern region produced world-famous American as "Americans have no national literature." Which is more familiar to you, "centre" or "center"? writers I Edgar Allan Poe, a detective story writer and Ralph Waldo Emerson. In addition to these writers, there were also inventors who greatly helped in advancing American industry. Cyrus Hall McCormick, the inventor of the reaper, and Samuel F. S. Morse, the developer of the telegram code, are two such inventors. 間 1 In diplomacy, President James Monroe issued in 1823 the so-called "Monroe Doctrine," a warning to European nations not to interfere with America and the Western Hemisphere. It was the American This policy of isolationism embraced in the doctrine continued as the U.S. intention to be オ diplomatic policy until the end of the century. While challenging European criticism and power, young America tried to be more independent of Europe, not only politically, but economically, culturally and diplomatically. (2) lexicographer: ##*** isolationism: ŽÈ* ア both are correct English. 33 空所 A In addition reaper: 刈り取り機 interfere 干渉する Brajcich and Tanioka (2010) Eye on American Culture (**) ***** ア を満たすのに最も適切なものを、A~Dのうちから1つ選べ。 B However C Therefore D In other words

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

こちらの内容ですがあっているかを確認して頂きたいです。 Hintsのところに書いてある熟語等を使って書くみたいなのですが、全く分からずこのような形です。 どなたかお力を貸して頂きたいです。

<It Sitv完了カゴ Exercises in English Composition St would (could/night It 3 仮定法を用いて文を作る 日本語の意味に合うように下線部に適当な語句を書きなさ い。(必要に応じて, [和文和訳] の空欄をうめて考えてみよう。) <ITS'+Vカコ ~ St would (could /might) tv TS > (1) 母が助けてくれなかったら、私は勉強と部活動を両立させることはできなかった だろう。 和文和訳〉「隠れた目的語を補う] + [別の表現に言い換える] 私の母が(私 を) 助けてくれなかったら, 私は勉強と部活動においてうまくやることはできなかっただろう If my mother had not helped me, I would not have been able to balance: and club activities. (2) 時空を超えて移動できるとしたら、過去と未来, どちらに行きたいですか。 和文和駅 [隠れた主語を補う] (あなたは) 時空を超えて移動できるとしたら、過去と未来、 どちらに行きたいですか If you can beyonal rime and space~ would go you the past or the future? (3) 宝くじで一等が当たったら, 世界一周旅行に行くだろう。 和文和駅 [隠れた主語を補う] + [名詞を分解する] (私は) 宝くじで一等が当たったら世界中 を) 旅行するだろう If Ⅰ won first prize in the lotterly, I would travel around the world. (4) 先週からテスト勉強を始めていたら、 今夜徹夜する必要はないのに。 和文和訳[隠れた主語を補う] (私は)先週にテスト勉強を始めていたら,今夜徹夜する必要はないのに If Ⅰ hadstarted studying for the test lastweek, I wouldn't have to stay up. all night tonight. (5) 今週末に野球の練習がなければ, 友だちと買い物に行くのに。 和文和駅 [隠れた主語を補う] 今週末に野球の練習がなければ、 (私は) 友だちと買い物に行くのに If I not played baseball practice, I would go shopping with my friends. 3 Hints (1) 24 部活動 □club activities 「AとBをうまくやる」 do well Aand (2) 23 時空を超えて beyond time and space (3) 22, 23 宝くじで一等が当た る win first prize in the lottery (4) 23. 24 徹夜する stay [sit] up all night (5) 22, 23 野球の練習 u baseball practice

回答募集中 回答数: 0