学年

教科

質問の種類

英語 高校生

1文目のin trying to manage a language not our ownを言語を使いこなそうとする時、自分自身でではなくと訳してしまいました。 よくわからない文章になってしまうと思うのですが、もし'自分自身の言語でない言語'ではなく'自分自身で使いこな... 続きを読む

ad t 51 演習51(問題→本冊: p.103) In trying to manage a language not our own, we find ourselves having to simplify ourselves, committed not to making impressive sentences, but just to making sense. Instead of hiding behind the complicated web of fancy expressions, we are forced to come out into the open and state in simple terms what exactly it is we want to say. 【全文訳】外国語を使いこなそうとするとき, 私たちは印象的な文を作ることではなく, 単に意味が通じることに専心して自分の考えを簡単にしなければならなくなる。複 雑な網の目のようなこった表現の陰に隠れる代わりに, 私たちは明るみに出てやさ しい言葉で自分が言いたいのは一体何なのかを述べざるを得ない。 o boen orh 【解説】第1文で In trying は「~しようとするとき(に)」の意味になる。not our own は language 「言語」を後ろから修飾している。次の we 以下の文型は以下の通り。 we find ourselves having to simplify C→(現分)(助)(Vt) [文全】 S Vt この補語の中心的な語 simplifyを修飾しているのが committed ~である。これは分 詞構文で being committed ~とできるが, being はよく省略される。 「専心しながら。 専心して」とする(→68 課)。くnot A but B> (→8課)をきちんと押さえること。 盛2文のweb of ~は 「~でできている網の目, ~の網の目」としてもよい。本課 のポイントはstate の目的語である what 節だが,we の前に that を補うとわかりや さい。exactly は疑問詞と一緒に使われて「正確には,一体」の意味になり、 what 節 を直接疑問にすると What exactly is it (that) we want to say? となる。 of 52 演習52 (問題→本冊: p.105) 19g TO

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

問2の(あ)をneverthelessにしてしまいました。 答えは3番です。確かに対比されてるから3番になるなとは思ったのですが、なぜ2番が駄目なのか明確な理由がわかりません。 どなたか教えて下さると幸いです

* that pen starts off as being his or her thing and goes back to being 制限時間20分/297 words/解答:本冊p.76 Control of it while you are using it. But ( あ ), if French borrows When one language takesa word from another language, it is said ,the expressions borrow' and loanword' do not instances a word which has been borrowed is returned, Seem good in this context. If you borrow a pen from someone, then to borrow that word, and the word which is borrowed is called a the word tennis from English, English still keeps the word and without the original borrowing language losing it. For example, the though usually with some small difference in meaning, and still his or her thing when you have finished with it, with you having 問題 7 wow vague. Although the new meaning "( う )" is disliked b 次の英文を読み、設問に答えなさい。 me people in France, it is used widely. So French is an example of longuage that did get its own word back in the end, by borrowing one that had already been borrowed from it. 2 loanword. However, 文脈上、下線部(a)~(d) の語句の意味に最も近いものをそれぞれ 1. 3 1つずつ選びなさい。 cases ② meanings ④ places hardly ④ slowly 3 minutes ① basically remarkably (2 4 (3 correct (2 frequent (3 traditional 4 usual 5 French will probably never give it back. 2) unclear uncommon 3 unknown の untrue In some 10 文脈上、空所(あ)~ (う)に入れるのに最も適切なものをそれぞれ 1つずつ選びなさい。 6 2. 社 (あ) 0 in addition 2 nevertheless English word realise was originally borrowed from Erenoh (3 on the other hand の therefore 7 sixteenth century with the meaning 'make real'. And todav it oo. ② possible ④ surprising (い) difficult still be used in English with this meaning. In this sense it is ( い ) 3 strange 8 to speak of realising plans or dreams. Then later the word realios (う) Come true 社 gradually developed another meaning, which is 'to understand の face reality 6) 3 make oneself understood with the clearness of reality', as in the sentence I hadn't realised that 4) understand clearly you already knew my mother. In fact, for most English speakers this has now become the standard meaning of realise. And interestingly, this new meaning has recently been borrowed back by the French, so the meaning of the French word realiser is 22 2 3 3

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

第1段落の9行目のwhenを関係副詞だと思ってしまい、 研究者たちが脳の各部分が様々な種類の行動を司ることがわかった1960年代から1970年代にこの理論は広く受け入れられるようになった。 と訳してしまったのですがこれは間違ってしまっていますか??

[way back][in 1861] [with a patient nicknamed Tan]. He was given side and the left side. Scientists began <to study these two sides> The thinking part (of the human brain) has two parts, the right, 構文図解 S M V 0 同格のカンマ「すなわち の齢は1960年代と1970年代に広く少 の名部位が様々な種類の行動を司る。 その脳の右脳·左脳理論によると、 そる人と左脳を使って考える人だ。 そ 人の考え方が異なるのは、 脳の一方 るということはないし、より 「優わ 0° S V 不定詞名詞的用法「~こと」 0 M 、再語に問題を抱える他の8人全 M M 過去分詞の名詞修飾 S this name [due to a speech problem he had」: the only word (h。 V 0 M 関係詞の省略 S 関係詞の省略 M say) was "Tan'. Doctors found <that he had suffered some damoo. V C S V 名詞節のthat the left front part of his brain>. They also found <that eight othew doctors を指す S M V 名詞節のthat 0 people who had language problems all had something wrong with the 言語障害がある人が左脳に問題があったこと same part of their brain>. [From this], the doctors concluded <that M S V 名詞節のthat language was made in the left brain>. This theory became widely S V C accepted [in the 1960s and 1970s](when researchers found that M 「そしてその時」 M each side of the brain controls different types of behavior). 名詞節のthat [According to the right brain/left brain theory], there are two types M M V S of people: those (who think with their right brain) and those (who S' M 道具のwith「~を使って」 think with their left brain). [Of course], almost no one is completely S' M 道具のwith「~を使って」 O brain M S right-brained or left-brained, but their way (of thinking) is different V scientist S [because people mostly use one side of their brain over the other」. M V O begin to do way back M Neither side is more intelligent [than the other], and there is no O patient S due to V C M better' way (to think). M VS speech M suffer have so WTong (の部の思考をつかさどる部

解決済み 回答数: 1