学年

教科

質問の種類

英語 高校生

「failure to adhere」がなぜ「従わないと」という訳になるのですか??

234 Failure to adhere to the following guidelines | may result in disciplinary action. failure [féiljar] Dadhere [ædhíǝr] 名失敗、不具合 関 power failure (停電) (規則や法律等に) 忠実に従う、接着する 関 adhesive (接着剤) 「くっつく、接着する」が原義の重要語。 adhere to X (Xに忠実に従う) の形で押さえ よう。 例 adhere to company policies (会社の規程に忠実に従う) 同様に、 「規則や基準等に従う」の意味を表す conform to 302 / comply with 318 / abide by も覚えておこう。 例 abide by the terms of a contract (契約条件に従う) 形以下の、次の前に続いて following [fálouin|f51-] ■パート3・4・6・7のすべての設問文に入っている。 前置詞でも頻出 132 A guidelines [gáidlainz] 名指針、ガイドライン (通常複数形) 。 類 instruction (指示、説明書)、 direction (指示) 何かを行う際のガイドとなる指針のこと。 元々は、服を作る際、生地に描かれた切 り取り線のことだった。 result [rizÁlt] 動 (結果) 終わる、 (結果が) 生じる 名 結果 動詞の result は、result in X (結果としてXになる)、 result from X(Xの結果として 生じる) の形で前置詞とセットで押さえよう。 disciplinary action [disaplinèri|-plinari] 懲戒処分 関 discipline (規律、 [学問の]領域) 類 fine (罰金) TOEICの世界では、 「減給」 「降格」 「解雇」といった懲戒処分の規定はあっても、 実際にその対象となる人はいない。 針に従わないと、懲戒処分になる場合があります

未解決 回答数: 2
英語 高校生

1問目to tell the truthじゃなくてto be honestと答えるのは間違いですか

不定詞を含 を独立不定詞と呼ぶ。 CHECK to begin with (まず最初に) to be brief (簡潔に言えば) to be sure (確かに) so to speak (いわば to be frank (率直に言って) strange to say (奇妙な話だが) 独立不定詞 to say nothing of ... (・・・は言うまでもなく) to make matters worse (さらに悪いことに) to be honest(正直に言うと) to tell the truth (本当のことを言うと) to say the least (控えめに言っても not to say...(…とは言えないまでも、 needless to say(言うまでもなく) not to mention...…は言うまでもなく など To be frank (with you), your idea is not practical (率直に言って, きみの考えは現実的ではないよ) To be honest, I don't like vegetables. (正直に言うと, 私は野菜が好きではない) 良品 To tell the truth, I didn't want to write this letter (実を言うと,私はこの手紙を書きたくなかったのです) 日本語の意味に合うように, 空所に不定詞を含む適切な表現を入れなさい。 1) 実を言うと、 私はその仕事ができるかどうかわからない。 , I don't know if I can do the job. 2) 率直に言って、 あなたの考えは間違っている。 " your idea is wrong. 3) 私たちは道に迷った。 さらに悪いことに, 日が暮れてきた。 We got lost. And Ja, it was getting dark. p.234

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

1の〔c]がなぜconnectingがだめなんですか?

き,次 2 次の対話を読み, あとに続く問いに答えなさい。 Miho Bob : I heard Ken got [a]. What happened? (3) stay 4 keep : Well, during the soccer practice, he fell down and [b] his leg badly. He's had an operation, but he has to stay in a hospital for ten days. Miho : That's too bad. Why don't we go to the hospital just to say 'Hi'? That will help him feel better. Bob Good idea. ①きっと彼は病院で何もすることがないだろうね。Kazuki, ②君のマンガをいくつ か持って行ったら? Kazuki: Sure. Also, I think it's important for him to feel [ c ] with us. I don't want him to feel lonely. Miho That's right. We should send him daily video messages. ③( would, tell, news, be, about, him, class, to, fun, the ) ! Kazuki OK, I'll ask all of the students in our class to prepare their messages. This is going to make him feel good. RE. 編 内から選び、 適切な形にして書きなさい。 同じ語は1度しか使えない。 breconnected injure / connect / break から 1 1. [a]~[c] に入る語を injured hal injured in broke broke 2. 下線部①,②の日本語を英語にしなさい。 • 16 connecting I'm sure he has nothing to do in the hospital why don't you bring some of your mange? )内の語を並べかえて、意味の通る文にしなさい。 ただし, 文頭にくる語も小文 3. 下線部③の ( 字にしてある。 To tell him news about the class would be tun. ! Lesson 9-41

未解決 回答数: 1
英語 高校生

この訳から考えると、 real estateはビジネスとしての不動産、 propertyは個人が所有している不動産 という意味の違いなのでしょうか??

ind RY our The real estate agent did a great job helping us negotiate an agreeable price for the sily property. real estate 不動産 [istéit] ビジネス agent [éidzant] 名代理人 例 a travel agent (旅行代理店の社員) 関 agency (代理店) real estate agent からの、 「良い物件が見つかりました。お早めにご連絡くださ 「い」という留守電はパート4の定番。 negotiate [nigóujièit] 交渉する 名 negotiation (交渉) 形 negotiable (交渉 可能な) I negotiate a price (価格交渉する) や negotiate a contract (契約交渉する) といっ また他動詞に加えて、自動詞でも出る。 例 negotiate with a client ( 顧客と交渉する) 名詞の negotiation (交渉) も重要。 例 contract negotiations (契約交渉) agreeable [ǝgrí:ǝbl] 形 合意可能な、 快適な、 (人が) フレンドリーな 名 agreement (同意書]、契約書 agree (同意する) 「好みに合う」 イメージで、文脈によって、 「合意可能な、快適な、フレンドリーな」 (心地よい天気 ) といった意味になる。 an agreeable person (感じのいい人)、 agreeable weather 08:5 property [práparti | próp-] 不動産、資産物件 関 a property manager (不動産管理人)、 tenant (賃借人、 入居者)、 landlord (家主、地主) 土地や建物といった不動産や、個人の所有物や資産を指す。 commercial property オフィスや店などの] 商業用不動産) や residential property (居住用不動産)、 rental property (賃貸用不動産) といった形でも出る。 その不動産代理人は、 物件に対し、 合意できる価格を我々が交渉するの とても助けになった。

回答募集中 回答数: 0
物理 高校生

(1)について質問です B室のところで圧力をp1として計算しているのはなぜですか?

状態 1 A 室 IS B室 To To L L 265 断熱変化■ 図のように,両端を閉じた長さ2L, 断面積Sのシリンダー内部に, なめらかに動く厚さの無視 できる壁を取りつけ, A室およびB室に区切る。このシリ ンダーおよび壁は断熱材でつくられており, A室内の気体 はヒーターにより加熱できるものとする。 A室およびB室 状態 2 のそれぞれに, 温度 To の単原子分子理想気体1mol を封 入すると,気体の圧力はともに po となり, 壁はシリンダー の中央に静止した (状態1)。 次にA室内の気体を加熱した A 室 B 室 T1 T2 d ところ, A 室内の気体の圧力が上昇し、壁がシリンダーの中央よりd (<L)だけ右 に移動し静止した(状態2)。 A室内の気体が吸収した熱量Qと壁の移動量dの関係を求 めたい。 気体定数をRとする。 (1) 状態2におけるA室内の気体の温度 T, およびB室内の気体の温度T2を, To, L, d, Do, p を用いて表せ。 P1 5 =/1/3とし (2) を, L, d を用いて表せ。なお, 単原子分子理想気体の断熱変化では,y=1/3 po てV'=一定の関係が成りたつことが知られている。 (3)状態1から状態2への変化で,A室内の気体の内部エネルギーの変化 4UA, および B室内の気体の内部エネルギーの変化 4UB を, To, R, L, d を用いて表せ。 (4) A室内の気体がB室内の気体に対してした仕事を Wとする。 4U および 4UB を, QWのうち必要なものを用いて表せ。 (5) Q を, To, R, L, d を用いて表せ。 [22 岡山大 改] 254

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

この訳から考えると、 real estateはビジネスとしての不動産、 propertyは個人が所有している不動産 という意味の違いなのでしょうか??

The real estate agent did a great job helping us negotiate an agreeable price for thecit property. real estate [istéit] agent ビジネス 不動産 名代理人 [eidzant] 例 a travel agent (旅行代理店の社員) 関 agency (代理店) real estate agent からの、「良い物件が見つかりました。お早めにご連絡くださ 「い」という留守電はパート4の定番。 negotiate [nigóufièit] 交渉する 名 negotiation (交渉) 形 negotiable (交渉 可能な) Inegotiate a price (価格交渉する) や negotiate a contract (契約交渉する) といっ た他動詞に加えて、自動詞でも出る。 例 negotiate with a client (顧客と交渉する) 名詞の negotiation (交渉) も重要。 例 contract negotiations (契約交渉) ind ch and agreeable [ǝgrí:ǝbl] 形合意可能な、 快適な、 (人が) フレンドリーな agreement (同意 [書]、契約[書]) 動 agree (同意する) 「好みに合う」イメージで、文脈によって、 「合意可能な、快適な、 フレンドリーな」 といった意味になる。例 an agreeable person (感じのいい人)、 agreeable weather (心地よい天気 ) property [práparti | próp-] 名不動産、資産、物件 MA 08:5 関 a property manager (不動産管理人)、 tenant (賃借人、 入居者)、 landlord (家主、地主) ●土地や建物といった不動産や、個人の所有物や資産を指す。 commercial property オフィスや店などの] 商業用不動産) や residential property (居住用不動産) rental property (賃貸用不動産) といった形でも出る。 その不動産代理人は、 物件に対し、 合意できる価格を我々が交渉するの とても助けになった。 5301

未解決 回答数: 1