学年

教科

質問の種類

英語 高校生

evergreen のcheckの答えどこですか?ありますか?

Oney 名詞 いう り, O 良 € の意味を考え Check その一例で, -ing形と-ed形の使い分けには注意が必要。 exciting は excite の現在分詞形, excited は excite の過去分詞形で, excite は 「(人)を興奮させる」 という意 味の他動詞。 したがって, exciting は「(人)を興奮させる 「ような」 という能動の意味 (giving excitement) をもち, excited は「(何かに) 興奮させられた」 という受動の意味 (given excitement) をもつことになる。 exciting supporters とすると, 「(人)を興奮させるよ うなサポーター」という意味になる。 〈分詞+名詞〉には、日常的によく使われ、日本語化している表現も 多い。 カタカナ語と英語の違いに注意しよう。 ( )内の動詞を適切な分詞の形に変えなさい。 1) She was shocked at the (break) guitar. 2) There is a cat (sleep) on the roof. 3) This is a picture (paint) by Picasso. 4) She received (disappoint) news. Part 2 boiled egg (ゆで卵) boiling water (熱湯) fried chicken (フライドチキン) frozen food (冷凍食品) iced tea (アイスティー) rising sun ((昇る) 朝日) smoked cheese (スモークチーズ) used car (中古車) <-ing +名詞〉が〈動名詞+名詞〉の場合もある。〈分詞+名詞〉が 「~している・・・/~された・・・」という意味を表すのに対し, 〈動名詞+ 名詞〉の場合は、「~するための・・・」という意味を表す(p.231)。 1 JOHONAN 2 補語になる分詞 (叙述用法) SV+分詞 動詞が keep などの場合 TARGET (1) He kept saying that he loved me. (2) His eyes remain closed. (bid) vai stenent adt (S (1) 彼は私のことを愛していると言い続けた。 tot (alla) boote W (B (2) 彼の目は閉じられたままだ。 158 - Squal oda ( 分詞 Part 2 補語になる分詞 (叙述用法 形容詞となった分詞 (分詞形容詞)

未解決 回答数: 0
英語 高校生

分詞のところですけど、 赤線部、何を言ってるのか分からないです。 しかも、the concerned people じゃないんですか?

2 分詞が名詞の前に置かれる場合 TARGET → 156 (1) Someone is in that burning house! (2) The police found the stolen money in the car. (1) だれかがあの燃えている家の中にいるぞ! (2) 警察は、その車の中で盗まれたお金を見つけた。 名詞の前に分詞を 置く 〈分詞+名詞〉とな る場合 名詞の後に分詞を 置く (1) のburning は house を, (2) の stolen は をそれぞれ修飾している。 このように, 1語で名詞を修飾する分詞は修飾する名詞 の前に置くことができる。この場合は〈分詞+名詞〉という 語順になる。修飾する名詞は分詞の意味上の主語となり、 現在分詞は能動の意味を, 過去分詞は受動の意味を表す。 That house is burning. The money was stolen. 分詞を名詞の前に置くのは, それがどういうものかを限 定し、ほかのものとの区別をはっきりさせる場合。 分詞1語 でも、その時の状況を説明として加える場合は, 名詞の後 に置くことになる。 ● The boy singing is a friend of mine. (歌っている少年は私の友人です。) money [過去分詞を使うthe people concerned (関係者)のよう な表現もある。] 3 形容詞となった分詞 (分詞形容詞) TARGET 157 (1) It was an exciting game. (2) I saw a lot of excited supporters. (1) それはわくわくする試合だった。

未解決 回答数: 1
英語 高校生

In Yemen〜からの訳でなぜ名詞構文になっているかわからないです。何百年にもわたってと世界で独占的な地位を占めていたという訳のところが理解できないです。 heldにそんな訳あったっけみたいや感じです。、 あと何世紀も後にアメリカ人がこの地名にちなんでチョコレート風味のコ... 続きを読む

Each culture [along the Coffee Road] left its mark (on the drink). (In V O S Yemen, [which held a global monopoly [on coffee] (for hundreds of years)]), 3 語句 は opened と spread を結 from there という副詞のカタマリが入っていま 6 具体例の合図 固有名詞→ 3 Yemeni people traded the beans V S O the roasting [of coffee ] became a custom. C ST (via the Red Sea port of Mocha) [(after which, (centuries later), Americans OSH S → 名詞構文 V' で訳す various S 9 would name their chocolate-flavored coffee)]. (In Turkey), V' O' 固有名詞 → 具体例の合図 [including cinnamon] were added 10 The Tunisians improved the drink (with orange-flower water), and the Moroccans added dried rose blossoms as well as V Smes in inco ja and thoment S FASO spices balsamic spices. quantveel) aning insiday A sdi qu nomy ,' 何 [mg 『コーヒーロード沿いのそれぞれの文化が,この飲み物に影響を残している。7 百年にもわたって、コーヒーにおいて世界で独占的な地位を占めていたイエメン では、コーヒーの焙煎が慣習になった。 イエメンの人々はモカ(何世紀も後に、 hasons アメリカ人がこの地名にちなんでチョコレート風味のコーヒーに名前をつけるこ とになる)の紅海に面した港を経由して豆の取引を行った。 トルコでは、シナ モンなどの様々な香辛料が加えられた。 10 チュニジア人は橙花水を加えてコーヒ 一の風味をよくし, モロッコ人はバルサムの香辛料だけでなく、乾燥させたバラ の花びらを加えた。 Purifioing (Static) 6 Bleave one's mark on ~ ~に強い影響を残す/monopoly 圏独占 / roasting 名 焙煎 / via ~ 圃 〜経由で/Red Sea 紅海 / port ③ 港 / name A after B B にちなんでAに名前をつける / including [前 ~を含めて,~などの/

未解決 回答数: 0