学年

教科

質問の種類

英語 高校生

英文の方写真汚くて申し訳ないです汗  3パラグラフ目の印のしてあるaround が、和訳中のどの部分に当たるか分かりません。教えていただきたいです。

テーマ 専門性☆☆☆ 英文レベル★★★ 30 DNAはウイルスから? 文 11 What with the threat of bird flu, the reality of HIV, and the genera unseemliness of having one's cells pressed into labour on behalf of something alien and microscopic, it is small wonder that people don't much like viruses. But we may actually have something to thank the little 5 parasites for. They may have been the first creatures to find a use for DNA, a discovery that set life on the road to its current rich complexity 12 The origin of the double helix is a more complicated issue than it might at first seem. DNA's ubiquity -all cells use it to store their genomes - suggests it has been around since the earliest days of life 10 but when exactly did the double spiral of bases first appear? Some think it was after cells and proteins had been around for a while. Others say DNA showed up before cell membranes had even been invented/ The fact that different sorts of cell make and copy the molecule in very different ways has led others to suggest that the charms of the double 15 helix might have been discovered more than once. And all these ideas have drawbacks. "To my knowledge, up to now there has been no ⚫ convincing story of how DNA originated," says evolutionary biologist Patrick Forterre of the University of Paris-Sud, Orsay. 13 Forterre claims to have a solution. Viruses, he thinks, invented » DNA as a way the defences of the cells they infected. Little more than packets of genetic material, viruses are notoriously adept at* avoiding detection, as influenza's annual self-reinvention attests. Forterre argues that viruses were up to similar tricks when life was young, and that DNA was one of their innovations. To some researchers 25 the idea is an appealing way to fill in a chunk of the DNA puzzle. 270 •

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

There would, in fact, be little point in developing them at all, were we not people who had in the course of some long evolutionary devel... 続きを読む

法かり見落としてはいないでしょうか。 例えば下線部。どこにも茸の姿はあり 条件節と せんが、これも条件節なのです。 第1文には条件節はありません。 electronic media は 「電子工学を駆使した伝 「段」のことで (electronic journalism 「電子ジャーナリズム」は、これを利用してい 昔からある意思伝達手段を科学技術によって拡大させたものにすぎない」と言ってい ますね), 「電子メディア」と訳しましょう。 ここでは「こうしたメディアそのものは るのです。 実際には あるほとんど~ない 意味が little point (形) S だろう There would, (in fact), be (仮過) (副) Vi M を発達させること 電子メディア (in developing them (前) (動名) (Vt) (0) 少しも (at all)), M (副) としたらわれわれがない 人間では (その人)いた の間に [were we not people ] [who had (in the course of ...) ( 仮過) Vi S C (先) (関代) S (助) (群前) ようになって を持つ 物 伝える に 互い come (to have things (to say (to each other)))]. V (過分) C → (不) (Vt) (0) (F) (Vt) M→ (代) 例題:語句 electronic media 電子工学を用いたハードとソフト両面の手段/understan 存在 LTRAZ.

解決済み 回答数: 1
1/2