学年

質問の種類

数学 中学生

この(イ)と(ウ)の解き方教えてほしいです( ; ; ) テキストに書き込んでてすみません🥲💧

問4 右の図において,直線①は関数 y=x+6のグラ フであり,曲線 ②は関数y=ax のグラフである。 点Aは直線 ①と曲線②との交点でその座標 は4である。 点Bは曲線 ② 上の点で、線分AB は 軸に平行である。 また、点Cは直線①と軸との交点である。 点 Dは線分AB上の点でBD:DA=3:1である。 原点を0とするとき, 次の問いに答えなさい。 y=axx 3 B y y=x6. (4) A G F (ア) 曲線②の式 y=axのαの値として正しいものを 次の1~6の中から1つ選び、その番号を答えな さい。 C O E 1. a= 4. a=- 3854 (2) a- 8 O 5. a= a= 8 4 3. a=- 5 8 6. a J y=160 y=10. 10=160 (イ) 直線 CD の式をy=mx+nとするときの(i)mの値と, (ii)の値として正しいものを,それぞれ次の 1~6の中から1つずつ選び、その番号を答えなさい。 (i) m の値 1.m=1 4. m= (i)の値 1.n=6 4. n= 15 2 2. m=- 10 9 3.m=- 5 (3.9). 10 4 7 5. m=- 5 3 6.m=2 9.9. 20 50 2.n=" 3.n= 3 7 60 5. n=8 6.n= 7 (ウ)次の中の 「え」 「お」にあてはまる数字をそれぞれ0~9の中から1つずつ選び、その数字を 答えなさい。 点Eはx軸上の点で, 線分AEはy軸に平行である。 直線①と線分 BE との交点をFとし, 直線 ① と線分DE との交点をGとする。 このときの,三角形BCF の面積と三角形 GFEの面積の比を最も簡 単な整数の比で表すと, △BCF : AGFE = え お である。 (2 裏面 方で

解決済み 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人

長文ですが日訳にできる方いらっしゃりますか? 翻訳使ってもでてこない表現があって分かりません💦

de Tang taitai. 32旧中国,男女是不平等的。女子 出嫁 以前在家里 Jiù Zhongguó, nán nữ shì bù píngděng de. Nůzi chūjià 18 yiqián zài jiāli 服从父母, 出嫁 以后就要服从丈夫。 无论19 丈夫是 yào fúcóng fùmù, chūjià yihòu jiù yào fúcóng zhàngfu. Wúlùn -21) zhàngfu shi yi 今什公祥的人, 论他的人品20 如何21, 都要 嫁鳰隨 dōu yào “jiājī suí ge shénmeyàng de rén, wúlàn tā derénpin rúhé, 鳩嫁狗隨狗", 跟隨、伺候23 他 一輩子20。 如果29 是貧究 jijià góu suígóu", gēnsuí cihou tā yídèizi. なぜなら 人家 26 的 女孩子 就更可怜 27 了,因为地们当中 很多人 Rúguó shì píngióng ①~の中 なか rénjiā de nuháizi jiù gèng kělián le, yīnwèi tāmen dāngzhīng hěn duõ rén 从小28) 就被 29 父母 変相30 地 父母 変相 307 地 大戶 給了 給了 大戶31 人家作童券媳 32 。 cóngxiào jiù bài fùmă biànxiàng de màigěile dàhù rénjiāzuōtóngyăngxí. 社会里.仍然 然而是在封建、黑暗的 Rán'ér, jíbiàn shi zài zhème fēngjiàn hēi'àn de jiù shèhui li, réngrán 有很多年軽人 追求、 向往33 着 自由恋愛。 流传34 了几百 yòu hěn duō niánqingrén zhuiqiú xiàngwăngzhe ziyóu 12) 納妾 nàqiè: 妾を囲うこと 13) 老婆 lăopo : 妻 女房、かみさん。 小老婆 : 妾 14) 阻 zădăng : 阻止する、 食い止める 15)~不住 (ポイント2参照) buzhù : 〜できない 16) 丈夫 zhàngfu : 夫 17) 房 fáng: 妾の数を数える量詞 18)出嫁 chūjià:嫁ぐ、嫁に行く 19) 无论~都~ (第2課ポイント2参照) wúlàn dōu~~ にかかわらずすべて~ 20)人品 rénpin: 人柄、品格、人品 21) 如何 rúhé : どのように、 どう 22)嫁鸿随鸿嫁狗随狗 jià ji suí ji jià göu suí góu:どんな 夫であっても嫁に行ったら夫に従う 23 ) 伺候 chou: (身の回りの世話をする liàn'ài. Liúchuánle 24) 一輩子 yíbèizi: 一生 ji băi 35 25) 如果~就~ (ポイント 4参照) rúguōji~: もし〜な らば~ 26) 人家 rénjiā : 家庭 27) 可怜 kělián: かわいそうである 28) 从小 cóngxião: 小さいときから 29) 被 (ポイント 5 参照) bèi : ~に~される、~によって 〜される 30) 変相 bianxiàng: 手口を変えた、形を変えた 31) 大戶 dàhù : 金持ちの家、 大金持ち 32) 童莽媳 tóngyăngxí : 息子の嫁にするため他家から引 き取って育てた女の子 33) 向往 xiàngwăng 憧れる Q4) 流传 liúchuán 伝わる 21

未解決 回答数: 1