学年

質問の種類

英語 高校生

一枚目の写真の回答がわからないです全て 教えてください

bkao bib yotth 日 A Reading for main ideas: Choose the best answer. 1. What is the main idea of the passage? The development of the role of caddies. ⑤ The fighting spirit necessary for athletes. © The friendship between a golfer and a caddy. Yabluos od b tol i 6haahgot 2. Bruce Edwards changed cxthetoag the way people saw caddies b his career from a golfer to a caddy greoya0 Sregnig © golf courses so that golfers could play safely B Reading for details : Fill in the blanks with the words in the box below. There are som unnecessary words. Then divide the paragraphs into the following sections. There was a very (1. ) caddy called Bruce Edwards. 1 After Bruce (2. ) from high school, he started to work for Tom Watson as a caddy. 2 Caddies used to just carry the golf bag for golfers, but Bruce always (3. 3 condition of the course. ) the Bruce was also not afraid to (4. )with the golfer. 4 After many (b. ), Watson wanted to play less, so Bruce decided to work for Greg Norman. 5 6 Bruce missed Watson, and he decided to return to Watson after three years、 (6. 7 After they started to play together again, Bruce began to have some (7. ) problems. 8 Bruce was (8. ) with ALS, but he continued to caddy for Watson. Both Watson and Bruce (9. ) at the US Open. 9 10 Watson and Bruce knew this could be their last time together in the (10. Watson asked for (11. 11 (12. ) to do more research on ALS, and Bruce was very ) for having someone like Watson with him. Paragraph Organization Introduction Words en aih g) Becoming Watson's caddy ( Separation and reunion Deadly diagnosis The last chance together in the spotlight ( diagnosed / disagree / examined funding / special/ sorrow separation / health / spotlight thankful / graduated victories / weaker / appeared へ へ Epilogue へ

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

添削お願いします🙇‍♀️

下記の英文を読んで設問に答えなさい。*の付いている語句に関しては本文の後にまとめて注 があります。 Jason paced the corridor* outside the boardroom* before his presentation. He could heat his pulse (イ) his ears, and his mouth was dry. (1)The last time he felt like this. he told himself to relax. but it didn't work. So this time, he tried something different: "I feel excited." Suddenly, his symptoms* the racing pulse, the twisting stomach, the sweaty palms-started to energize him. The boardroom door opened. He performed brilliantly. This story might be fiction, butat its core lies a very real truth. (2)The science of emotion tells us that our bodies respond( similarly to many different emotions, including anger, excitement and anxiety, And recent research has, shown that if we verbally* put those symptoms into a different context-by saying "I feel excited" when feeling stressed, for example-we can trick ourselves into following suit*. The key to all this is the neurotransmitter*| and hormone norepinephrine*. When you're too stressed or scared, your norepinephrine levels surge* well(ロ)their sweet spot*;/when you tell yourself you're excited,they sometimes fall back. Of course, (3)this trick won't work (ハ) every emotion: it's a lot harder to reframe stress )(ニ) relaxation, because those two conditions have entirely different physical symptoms. Nonetheless, in the right context, stress can become a source of positive energy-not just a by-product* of anxiety. (出典)Ian Robertson, “How Stressing Out Can Help You Succeed", Time, 189 巻,4号,p.15, Jan. 23, 2017. (注) corridor:廊下 boardroom:重役会議室 symptom:症状 verbally: 言葉で neurotransmitter : 神経伝達物質 フリン(興奮を伝達する脳内ホルモンの一種で、ノルアドレナリンとも呼ぶ) surge: 急上昇する、 わき立つ sweet spot : 最適なレベル follow suit:それに従う hormone norepinephrine : ホルモン·ノルエピネ by-product:副産物 彼生が最後にこのように感じたとき、彼失はソラックスするように [設問1] [設問2] 【設問3) [設問4] 下線部(1)を和訳しなさい。 自分に言い開かセたが、 それはりまくいがながった。 下線部(2)を和訳しなさい。 下線部(3)this trickの事例を本文に即して具体的に日本語で説明しなさい。 文中の空欄(イ)~ (=) に入る最も適切な語をそれぞれ次の1から6の中か ら選び番号で答えなさい。 1. after )2(ロ)6. (1)4()ゲ 6. beyond 2. for 3. as 4. * to 5. in (2)情の科学は和たちの体がが怒りや興香,不要すなど、多くの果なる感情に対して、 同じょうに反応することを私たらに伝えている。. (3)身に楽しいいと感じるウに言間けせなと、 1レアドレオリンの分泌量が減ることにより、 ストレスが軽非するということ。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

英語です。 水色の「 」の一文の訳し方がどうしても分かりません。 教えて下さい!

の Music therapy is the beneficial use of music and mysical elements bya professional music therapist to prgmote, maintain, and restore the mental beneficial for a wide variety of persons régardless of age, ability, or musical background. 2 What we call "music thefāpy" today datěsBack to ancient Greece. The writings of Aristotle and ato refer to the healing influence of music on health and behavior. But it was not uhtil the 20th century that music thérapy was first used professionally to ánswera need for forms of treatmenf' G-? that were different from conyentional practices. One of the first significant uses"6f music therapy was to help relieve thousands of World War I veterans of the traumá known as "combat a 3 Although theré are different approaches to the ise of music in therapy, impoftánt "to all approaches is the development of a close, relationship between the patient and the therapist. As a general rule. both the patiént and_the" therapist take an active _part in the sessions by playing, singing and"listening to music. I The therapist does not" teach the patient to sing or play an instrument, nor does he or she play music all the time to entertain the patient. Rather, patients are encouraged to use accessible percussion and various other instruments and their own voices to enjoy the world of sotind and to create a musical language of their own. patients musicaliy, the therapist is able to give them a meaningful musical experienēe, 1a Whatever form the therapy takes, the therapist aims to bring about positive changes in a patient's behavior and emotional health. 有在な 『nd physical health of patients. It is 回復 なく アリストテレス いやし を。 Poで: 歴来の 用途 す。 fatigue." 積極的に By responding to the 対応する 目指す

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

英語の質問です ピンクで引いたところの訳なんですけど、自分でやった訳は 1世紀以上の間、すべての人間は基本的な感情を同じ方法で表現するということを主張してきたたくさんの人類学者や心理学者はそのように言う。 で、言ってることは同じなんですけど解答と訳の順番がぜんぜんちがく... 続きを読む

【設問解答·解説】 問1 全訳下線部> who は非限定用法の関係代名詞で,先行詞はmany anthropologists and psychologiste who は主格でhave argued が述語動詞。 問2 emotions>最初の文でall humans express basic emotions という表現が使われている。 so「そのように」という副詞が前に出ている or so say many anthropologists and Visual Guide A smile and a frown mean the same thing everywhere psychologists, who for more than a century have argued that all humans express basic emotione 「…と主張してきた」〈継 who は非限定用法の関係代名詞 for more thana century が挿入されている the same way. 「同じやり方で」 【英文解説】 a new study of faces が主語で suggests が述語動詞。 文) 1.3 1.4 suggests の目的語はthat facial expressions と that our culture の2つのthat節。 【全訳】 ほほえみとしかめ面はどこででも同じことを意味する。というか、 多くの人類学者と心理学者がその ように言っているのだが, 彼らは1世紀以上にわたって,すべての人間は基本的な感情を同じやり方で表 すと主張してきた。しかし, コンピューターで作られた顔に対する人々の認識についての最新の研究は, 表情は普遍的なものではないかもしれないということと, 私たちの文化が,私たちが感情を読み取ったり 表したりする方法を強く方向づけるということを示している。

解決済み 回答数: 1