学年

質問の種類

数学 高校生

正規分布の問題です。 ⑵の問題で、解答に書き込みをしている部分がわかりません。 書き込み(上)の部分の計算は何を表していますか? また、下の部分はどういう計算をしたらこの答えになりますか? よろしくお願いします🙇‍♀️

[出] ある高校の3年生の男子200人の身長の分布は平均 168cm 標準偏差 6cm の正規分布と見なせるという。 (1) 身長が165cm以上175cm以下である生徒は約何% いるか。 (2) 身長が高い方から 40人目は約何cm と考えられるか。 思考プロセス 基準を定める « Re Action 確率変数X が正規分布 N (m, ) に従うとき,Z=- (2) (1) P(165 ≦ X ≦175)=Pszs 与えられた分布の確率変数を X とする。 X-m 6 を用いて標準化せよ 例題 339 40 200 標準正規分布曲線P(X≧x) = P(Z≧□ 標準正規分布に直して考える 40 標準化 → 168 x cm cm X-168 (1)Z= とすると,Zは標準正規分布 N (0, 1) に従う。 得点 1 平均 168, 標準偏差 6 の正規分布に従う確率変数を X とする。 から40人の割合 T 200 身長が高い方 求める割合は確率 P(165 ≦ X ≦175)に等しいから *P(165 ≤ X ≤ 175) = P(16 165-168 175-168 ≤ Z ≤ 6 0.4 ≒P(-0.5 ≦ Z ≦ 1.17) == u(0.5) + u(1.17) しいからしおす したがって, 約 57% いる。 = 0.19146+0.37900 = 0.57046 (2) 高い方から 40人目の身長をxcm とすると 0.5-0.94 PIZ 20 20 -0.5 0 1.17 x 3.0 y 0.4 7 P(X≧x) = 40 = = = 0.2 200 何コレ 80831.0 -0.2 P(X≧x)=Pzzx-168)=0.5-2 -168) = 0.54(x168) であ 0 x-168 x 6 るから(168) = =0.5-0.2 0.3 (DS 0.5-u x-168 6 =0.2 ??? よって,正規分布表から x-168 ≒0.84/ 6 u(0.85) u(0.84) = 0.29955 0.30234 ゆえに x = 0.84×6+168 = 173.04 したがって、約173cm と考えられる。 0000 の受験生が受験した結果,

未解決 回答数: 1
英語 高校生

まずエンタイヤーDaysってs付いてるから毎日だと思ったけどなんで一日中になるんですか? あと訳す時右みたいに訳したらだめなんですか?

文の要素の移動 13 やた SVC → CVSの移動 ② 設台予備学 任講師。 精講 [4訂 訂版]」(以 ゴンイン C V 談社) 「決定 いほど S V spend entire days, (from dawn to dusk), (working (in their pastures) (without a moment's rest)))). Such is the nature (of many sheepdogs) (that t 接 they are M' Flag 被告人に有罪判決するので、 彼の学校での日々の生活において起こったことは、彼の学問の記録 から見ても著しく明らかである。彼の友達に対しての態度の変化 は、そこまで著しくないが、重要であった。 喜んで 夜明けから夕暮れ時まで毎日一瞬たりとも休けいせず牧草地で働く 多の改革の性質はすばらしい。 団 殺人事件の裁判の結果は驚くものであった陪審は、とても熱心に ■の英語 ■ (学研) 日本語訳例 文庫). 教学社 ※ 多くの牧羊犬の性質はすばらしく, 夜明けから夕暮れまで, 一日中牧草地で歩 ※3 広 大 休むことなく喜んで働く。 ※1 Such is S の構文では通常日本語を補って訳します。 この構文に関して 「such so gre 意」 という記述をしている辞書もあります。 「すばらしく」 のところを 「活発で」 「元気で」「 で」「勤勉で」などとするのは意味を限定しすぎるので避けましょう。 3 《spend + 時間+ (V)ing》 「時間を~に使う」 の形なので, 「一日中を費やして, そして 2 they are happy to (V) を 「~して幸せだ」とするのはやや不自然です。 「丸一日を幸せに過ごし、そして働く」のように、2文に分けた訳は避けてください。 英文分析 Such is S that ~ は訳が困難な構文です。 しっかり理解してください。 1. Such is that S' V. 「Sはとても~なのでS'V'」 such には代名詞の用法があり, 単独で補語としての働きが可能です。また、さら のあとに such の内容を説明する that節を伴って, Sis such that S' V' という形を ます。 例 1 My excitement was such that I could hardly get to sleep. (直訳)「私の興奮はそのようであった。 なかなか寝つけないぐらいに」 (意訳)「私はとても興奮していたのでなかなか寝つけなかった」 34

回答募集中 回答数: 0