学年

質問の種類

英語 高校生

英文2文目のbut以下がbut S Vとなっているのかと思って訳してしまいました。(butは等位接続詞であって、but SVはあまりよくないと聞くけどたまにそういう文見るから今回もそうなのかと思ってしまいました。) 訳は取れていたのですが解説のbutが等位接続詞をしている... 続きを読む

こo 司が必要とするものも今より るどんなごみも、自然界に吸収され、すぐにすっかりお おわれてしまった。今日、この調和のとれた関係は、人間に先見の明がなく、 計 少なか 画性に乏しいことのために、また人間の不注意と欲望のために、脅かされている。 Boston has a claim(to be the cradle of American life, It is a big, vital, beautiful city, but one torn by the racial tensions (of "busing" and the racial 斎習 39 次の英文の下線部を訳しなさい。。 (解説·解答→別冊: p.23) いる * こ were 2つ violence of everyday life. (大阪経済大) P園 :語句 claim 固権利/ the cradle 固発祥地/ be torn by N 「N に悩む」/ racial 照 人種間の/ busing 圏(人種差別をなくす目的で)児童をバス通学させること り 79 39 演習 39(問題→本冊:p.79) o山 es Boston has a claim to be the cradle of American life. It is a big, vital, beautiful city, but one torn by the racial tensions of “busing” and the racial violence of everyday life. 【全文訳】ボストンはアメリカでの生活の発祥地と言っていい。それは大きく活気のあ る美しい都市だが,「政策的に児童をバス通学させること」から生じる人種間の緊張 と日常生活の人種間の暴力に悩む都市でもある。 【解説】第1文の has a claim (to be ~ 「~である権利を有する」 は can be called ~ bos v(受)C to 30B 020 V 「~と呼ばれ得る」とほぼ同じで,「~に値する」と訳してもよい。第2文の and が ポイント。and の直後が the racial violence なので, and の前のほうに同じ雰囲気 を持った the ~を探す。 the racial tensions .. が前置詞 byの目的語なら, the racial violence も同様に by の目的語となる。また第2 文前半の1but が結ぶものは one(= (a/an + 単数名詞〉なので, a(city) と a (big, ) city である。 tensions of “busing" の of は caused(過分) by ~ 「~に起因する」 の意味。 the racial tensions … city, by は tensions と violence の共通の前置詞 It is but one torn by and the racial violence

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

英語の基本時制の問題です、、 画像の(2)、(3)の単語を適切な形にしなさい という問題が分かりません、、。 メモが多くて見えにくいかもしれません、ごめんなさい、、💦お願いします🙇‍♀️🙇‍♀️

te buy a magazine, but found she didn't haye enough moflèy. ATMにお hondih she wanted to go to a park to read the magazine. " She 本 けど。お金だ足リないことに気てま 。 cohvenienCe_store to° get some 'móney at an ATM: .彼女は柔読を買うめに、 D She went to, the 5 した。 bookstore. After Then she went báck to the がら,仮tは本属に戻さました shopping, she wanted to go to a park to read' the magameSREに。 ホにム園行またらた。 後なは で。 色41 crossed Hobert Street and walked down Cotton Street. ホバ、上通りを様れり、コット通りを歩きましたに . The park could be seen on 仏園 彼太1左に She, enterèd the pafk, (2), sit on 'a bench, and (3) start reading the māgázgne. her left' 気えした。仮女は仏園に入って 彼女な本を時んてい なの いすで 今に盛り、顔談を読認応めた ケンが電議をカさてきまれた。 le」側イコッF追り冷いにありました。 While she was reading. Ken, her friend, made a phone call to Lisa. He was outside a 彼っ床屋の bárbèrshop: "The bafbershop was along Cotton Street ácross from the park. Théy 0 長は公園 'talked a_fewy minutes and decided to haye dinnér together at a Chinese restathànt. あ

解決済み 回答数: 1