英語 高校生 6年以上前 regretどうこうの話はわかるんですが最後の I regret to say〜 の訳が 残念ながら〜だ になる理由がわかりません。 sayの意味はどこへ行ってしまったんでしょうか? (これから)言わなければならないのが残念だ、ではないんですか? |: regret V_ing 「(すでに)V したことを後梅する」 後の文で 「自分の仕事ができない」 と言っていることから, 辞書をすでに貸し でじまったと考えらえる。 したがって V_ing が正解。regret to Vは「(これ から)V せねばならないのが残念だ] の意味。 1 regret to say~.「残念なが らーだ」 の形で使用されることが多い。 未解決 回答数: 2
英語 高校生 7年弱前 please remain ( ) until the plane comes to a stop. ()の中に入るのが seating じゃなく seated なのはなぜですか? 未解決 回答数: 3