学年

質問の種類

英語 高校生

答えが合ってるかわからないです!教えて欲しいです。 big dipper Ⅱのワークブックです

( 2内から適当なほうを選びなさい。 (1) My sister made me ( clean Z/ clefing ) her room. (2) ( Since / Although ) Hayato is not old ROUTE he cant drive. (3) TFT ( have /[had ) no homeweork, I could go shopping. (4) Please tell me what time ( yAu will / will you ) arrive at the station. ( )内の語句を適当な形に直しなさい。 (1) Naomi sat there, ( watch ) soccer on TV 2) IfI(be ) you, I would send him an e-mail. (3③) These shoes ( can buy ) on the Internet. (4) This story ( must never tell ) to your friends, MS _newe: Je to ( )内に適当な関係詞を入れなさい。 Q①) This is the place ( WGPG 。) we frst met. + (2②) This camera is ( ) I have long wanted. (⑬) Do you know the time ( Mer ) the show will star6? ④Thisis( jow ) I found the Big Dipper(北斗七昨)、 (= This is the way I found the Big Dipper.) 5) There is no reason ( Wy ) you should not come. 四唐う 日本語の意味に合うように, ( )に人適当な語を入れなさい。 (1) 私は彼女が窓のそばに立っているのを見た。 r( sy )( 4297 )( Sg) by he window (2) 君のお父さんが怒るのは当然だ。 ( 間蘭朋SI12tural ( 取af ) your father should get angry. (3) ポピュラー音楽が好きな人も いれば, クラシック音楽が好きな人もいる。 ( Some 。) like popular music, ( o妨er ) Hke classical music. (4) 彼女がオリンピックで勝ち取ったのは金メダルだっ た。 ( 6 。) yas a gold medal ( 7 ) she won at the Olympics. Grammar RevieW 2

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

長文読解について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 日本語の意味の部分、赤の下線部を見て頂けますか? caffeキャンペーンの立ち上げは14日と15日に行われる研修会の事を指していますか? よろしくお願いします🙏

Questions 176-180 refer to the following e-mail and agenda. Vod Zawe <yzawe@triproductions.com> Les Anderson <landerson@triproductions.com> DearVodizawe You may have hcard har the San Francisco o[ce has reccnrly e^5ed ^As we hav編還語宙so man 細計cing contracts iC has become 1 necessarytO hirc語皿還ee本leWees) You did a wonderful joBraining my lm 一 sta所yhcn we 古 rhc officc WOeaEsageyand I y9ug ndg請aint Iwil Our travel costs accommodarionW巡sing the udgeo 1 am holding workshops4for staffon 。 fyou the 1 then、T can leadehe 周@rrainingmyself Regards, eS Anderson 問題176-180は次のEメールと予定表に関するものです。 宛先: Vod Zawe <vzawe@triproductions.Com> 送信者: Les Anderson <landerson@tripoductions.Com> 日付: 2月5日 件名: 研修 Vod様 サンフランシスコオフィスが最近拡張したことについてはお聞き及びかもしれません。非常に多く の新規広告の契約を引き受けましたので、新しく7名の従業員を雇うことが必要になりました。私た ちが2年前にオフィスを開設した際、あなたには現在の私のスタッフに素晴らしい研修をしていただ きましたので、あなたにお越しいただき、またそうしていただけたらと思っています。 サンフランシスコオフィスの予算を使用し、 宙をきむ旅を直んます- 私は、党業 スタッフ向けの研修会と製造スタッフ向けの しか しながら、もし、その時にニューヨークで行われる に関わ るのであれば、天且軸還の研柳ほ策正環が行革 つまり、Andersonが15日担当する 1日 15晶 敬具 |Anderson Zawe 崇業 製造 Les

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

at least についてについて教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 赤の下線部の問題が分かりません。 at least でも意味が通じますがなぜいけませんか? よろしくお願いします。

出有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHIHHHHHHHHHHHHH昌HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH有明月有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH Questions 135-138 refer to the following 頭mall. To: Alemployees From: Wilson Davis <w.davis@rootmail.com> Date: Deeembel寺 Subject: The year's ye謎Sapary Dear staff ms oieena the yearend party will be heldat the Pocachino Hoteron 5病5e26NISIZer. Reservations are required (細dame@l Please fil out the attached form and send it backto meわy e-mail. You can invite friends and 5 as well as your famiy, 回anetg that reservations must be made -a=- December 20. The party will begin at 6:00 PM. with a speech from the CEO, Mr. Gary Hudson. 8:00 PM., a special presentation will be given by this year's top sales representative, Mr. 問題135-138は次のEメールに関するものです。 玩先 : 全従業員 送信者 : Wilson Davis <w.davis@rootmail.Com> 日付 : 12月1日 名 : 今年の年末パーティーについて 皆様へ 年末パーティーは今年の12月26日にPocachinoホテルで開かれることをお知らせします。 事前予約 が必要となっております。 添付の用紙に記入していただき、Eメールにて私に返送してください。 ご 家族だけでなく、友人や知人も招待することができます。 予約は12月20日までになされなければな らないので、ご注意ください。 パーティーは、午後6時に最高経営責任者のGary Hudson氏のスピーチで始まります。 *その後、ソ フトドリンクが振る舞われ、立食形式の夕食が始まります。午後8時には、今年の最優秀営業担当者 Tommy Geithnerさんによって特別ながプレゼンテーションがあります。パーティーはおよそ3時間続 きます。 よろしくお願いいたします。 Wilson Davis 人事部長 *問題137の挿入文の訳 注】announce「一を知らせる」 year-end 年末の| ンbe held「開かれる」ノin advance「事 前に」 fi out「一を記入する」 attached form「添付の用紙」 as well as 「こだけでなく」 note「一に注意する] プsales representative「営業担当者] last 「続く」 ( 解 説 り 本軒 c 選択肢はすべて名詞。空所の語は、直前のandでfriendsと並列されてinviteの目的語になっている。 空所前後から文意をつかむ したがって、パーティーに招待できる対象として自然な(C) acquaintances 「知人」 が正解と分かる。 Tommy Gethner The party will last -s three hours. Thank you. Wilson Davis Human Fesources Manager 〔 設問と訳 135。(⑳ attendees (A) 出席者 (B) communities (B) 共同体 (C) acqU&intances (O) 知人 の D) Teduiements (D) 必要条件 36. ronoe han (⑳ ~だけ ) 9上W (B) と同じくらい速く 攻C) noater han (C) てまでには 、 (DDatleast (D) 少なくとも のeK 174 ーーーーーーーーーーーーーーーーーー 本< 空所の前にreservations must be made「予約がなされなくてはならない] とあり、その後ろに具 体的な日付があるので、この日付は期限を表すと考えられるので、(C) no later than 「てまでには] が適切だと分かる。 空所前後から文意をつかむ 9 1dVd 175

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

赤丸の up の訳し方と品詞を教えて下さい。 形容詞で「上への」という意味で、上にあるを意訳して「フェスティバル前日に取 り付けられる」 と述べているのでしょうか? よろしくお願いします。

To all Maple Ci residents: About The Maple Shopping Street Festival The Maple Shopping Street committee is planning a 雇請 fesivalon November 3. eS yo gtQore AN IO TecOnsider shopping here)) We Support us and join ustto make the festival Succgssfuh 価還較 3 want to Participate Or no還還時 refer to the instructions below. All store owners on the shopping street: CO uS(tO put decoration% On YOur doors and in window displays Ilbeup the festivaDand n the morning .Also、please refrain from putting any signs or flags on the sidewalk during the festival. How to contribute: There are two ways for you tO SuUDDOTt US. -Maple Supporter Help us clean and decorate Maple Shopping Street for the festival. Some students who go to schools in Maple City will join us. -Premium Maple Supporter We are welcoming Maple City citizens to join our committee to help organize the festival. We will have weekly meetings at city hall every Wednesday. IMaple Shopping Street Festival Booklet: We will distribute booklets to visitors for free. If you want your store to be advertised in the booklet、please e-mail Greg Thompson at thompson.g@ms.com. The fee is $500 for a half-page ad and $900 for a full-page ad. Restaurant owners on the shopping street: We are asking restaurants to make a special takeout menu for the festival. 還 本文の訳と語注 ) Maple市在住の皆様: Maple商店持フェスティバルについて Maple商店街委員会は、11月5日に年に一度のフェスティバルを計画しています。これは、大規模な ショ にの な買い物客の一人でも多くの方に、ここでの買い物を再検討してい ただくためのものです。 私たちは、本フェスティバルを成功させるために、皆さまにご支援とご参 加をお願いしたいと思っています。参加をご希望になかるかどうかにかかわらず、下記の指示をご参 照ください。 PR SN 商店街の店舗所有者の皆様: 店舗の ドアとショュ ーウィンドウは飾り付けをさせてくださ い。和飾り付け はフェスティバル前日に月投身軸 翌日朝に取り除かれます。また、 フェスティ バル開催中は、看板や旗を歩道に設置すずことはお控えください。 owa 貢献の方法: 私たちを支援していただく 方法は2つございます。 -Mapleサポーター フェスティバルに向けてMaple商店街の清掃、飾り付けをお手伝いください Maple市の学校に通う生徒の一部が加わってくれます。 -プレミアムMapleサポーター フェスティバルの運営を支援するため、Maple市民が委員会に加わることを歓迎い たします。 毎週水曜日に市役所で週に一度のミーティングを行います。 Maple商店街フェスティバルパンフレット: 訪問者には無料でパンフレットを配布します。もしこの パンフレットで責店舗が広告されることをご希望の場合は、 thompson.g@ms.com までGreg ThompsonにEヒメールをお送りください。 広告料は半ページで500ドル、 全面で900ドルです。 商店街のレストラン経営者の皆様: レストランには、フェスティバル用に特別おテイフクアウトメ ニューを作ってくださるようお願いしております。

解決済み 回答数: 1