学年

質問の種類

英語 高校生

分詞構文の意味上について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ using the ISBN number この分詞構文の意味上の主語と訳し方について教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

HHHHHHHHHHHHHHHHHH昌昌晶昌昌H有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH昌昌明HHHHHHHHHHHHHHHHHHH晶昌明昌晶 | meddicerossi010Gfestmaile com | customerspportのbookmount com | Re: IORGENTI Wrong Item Delivered Dear Ms GrOssgrove Thank you for your e-mail. We decply apologize for the inconveniencす We have caused、 ] 号 seems人here wasa mixaupdn the bookdrom our databasey ] we mistakcnly scnt you the 責罰号 book. is ETH9'u stock、so we will be able Ortunat to delive『和0 you on your preferred date. And as compensation for your trouble、we will refund Thank you for your willingness to return the item、叙還 as Wg66dw肖、 please feel frec to kecp the book athemthan returning it to US. Thank you for your patronage、 and we look forward to WVimg you again in the future. Regards、 Kelvin 二 【 本文の訳と語注 9 宛先: maddiecross1010@fastmaiLcom 送信者: customersupport@bookmount.com 送信: 9月15日、午後1時52分 件名: Re: [至切] 商品違い Crossgrove様 Eメールをありがとうございます。ご不便をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。 昭王5ISBN秋呈な使用じでを検索するに取り六えがあったために、 間違った 本を誤ってお送りしてしまったようです。 幸いなことに、 お望みの本は現在在庫がどざいますので、 ご希望の日にお届けできます。そして、ご迷惑をおかけした埋め合わせとして、配送に追加でお支 払いになった金額を返金させていただきます。 ず手元の商品をご返送くださるとのお気持ちは感謝いたしますが、ささやかな好意の印として、そ の本はご返送なさるのではなくぜひお手元にお持ちください。 ご愛願ありがとうございます、今後のまたのご利用をお待ちしております。 何卒よろしくお願いいたします。 Kelvin Sandoval Book Mountカスタマーサポート 【語注】appreciate「一を感謝する] delivery 「配科] merely 「単に」 receive「一を受け最る』 refund「返金]」 urgently「至急] upcoming「来たるべき」ンexpress delivery 速達供』 be willing to do [進んでする」 attach 「一を添付する」 プprompt [迅速なみ」 chose 「choowe (一 を選ぶ) の過去形] bill 「請求書」 reflect 「一を反映する] purchase「購入」 deeply 「く」 apologize for 一「一を謝罪する] inconvenience 「不便] mix-up 「混同]」 retrieve |一夫機 索する]」 プin stock「在庫にある] /compensation「償い、埋め合わせ」 ンa small gestwwew of goodwill 「ささやかな好意の印| ンfeel free to do「速膚なく一する] patronage 「ご愛題]

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

至急!!🙏🙇🙏🙇 英語の分詞です。わかるとことだけでもお願いします!!

下線部に注意して, 次の英文を日本語にしなさい 回 回 .。She is going to have her eyeS tested tomorr, Wr. Si OW. 彼女は明日, 2.Ihad my picture taken at this studio ES 私はこのスタジォで 3. We often hear the expression used in spoken Japanes C. 私たちはよく話し言葉の日本語で のを耳にする。 「 ] 円の動詞を適切な形にして ( ) に書き入れ,完成した文日本語にしなさい。劉 回 HL( ) sick, he could not play in the game that day,[feel] 。 彼はその日試合に出られなかった。 2. Bob entered the meeting room, ( ) the lights on.[turn] ボブは会議室に入る と, 85. ( ) ( ) any money in my wallet Ipaid by credit card. [not have] 私語Mウットカー下で斑0050el E人日本文に合う英文になるように, ( ) 内の語 (句) を並べかえなさい。 回 回 回 回 1. 歯科医院で定期的に歯を掃除してもらったほうがいい。 You had better ( by / cleaned / your teeth / have / a dentist ) regularly. You had better regularly. 2. 私は巨大なタンカーが水平線上をゆっくり進んでいるのを見た。 1 (moving slowly / a / saw / on / huge tanker) the horizon. I the horizon. 3. 一行は午前 5 時に登り始め, 11 時ごろに頂上に到達した。 The party started climbing up at five in the morning, ( the / about eleven / reaching / at の summit ). The party started climbing up 6 five in the morning, はキリンのように見える。 giraffe. N 。。 4. この角度から見ると, そのタワー! angle / this ), the tOWer ]ooks like a 2 _,the tower looks like 4 giraffe.

解決済み 回答数: 1