学年

質問の種類

英語 高校生

最初のwhileは、〜だがっていう意味じゃダメなんですか?あと九行目のアラブ世界中にっていうのは、アラブを通して世界中にっていう意味であってますか?

音読をしよう! 02 While it is common to speak of the “Silk Road." // no one seems to mention a “Coffe Road" even though some of its segments would be equally ancient and the relationshin established just as lasting. // Originating sometime prior to 525 in the Ethiopian province of Kaffa/ (from which th drink gets its name), // coffee was first used as an aid to religious prayer. // By the mid-15 century, // coffee drinking had sailed from Yemen up the Arabian Peninsula, // leaving in path the world's first coffee farms. // Indeed. / coffee always traveled in easy partnership wit Islam. // The world's earliest coffee houses opened in Mecca / and from there sprea throughout the Arab world. // Each culture along the Coffee Road left its mark on the drink. // In Yemen, which held global monopoly on coffee for hundreds of years, // the roasting of coffee became custom.// Yemeni people traded the beans via the Red Sea port of Mocha // (afte which, centuries later,/Americans would name their chocolate-flavored coffee). // h Turkey, various spices including cinnamon were added. // The Tunisians improved the drin with orange-flower water, // and the Moroccans added dried rose blossoms/as wella balsamic spices. // コンシーダード Coffee was considered a problem by many people from the start. // Catholic official wanted it banned from Europe. // After all,/ Christians drank wine but Muslims dran coffee. // Had Pope Clement VIII not been willing to try the drink of the non-believers, // th Coffee Road might never have reached Europe. // But instead of banning it, in 1600/th Pope declared it delicious and blessed the coffee. / His decision effectively threw open thr gates to a lively new culture // the European coffee house, // セローにごる Within the next 100 years, cafes sprung up all over Europe, // starting in Venice. Given the delight in the stimulating drink / and its commercial potential, // Europeans brough ■he coffee plant to their colonies in Indonesia and the Americas, // Around this time the Coffee Road took a surprising new turn / and entered Japan through the back door. // Dutch Merchants in Japan, who were permitted to live only on the small artificial island of Dejima 「were enthusiastic coffee drinkers. // From 1641, // knowledge of coffee began aki アスティック through this fan-shaped island. // 日本語訳 正正 C00229 「シルクロード」について話すことはよくある一方で, // 「コーヒーロード」について話す人はい ないように見受けられる。コーヒーという分野の一部は網と同じくらい古くからあり,/築かれ た関係もちょうど同じくらい長続きしているはずなのにもかかわらず、である。// 525年より前のあるとき,エチオピアのカッファという州で誕生し/ (この地名にちなんでこの飲 み物の名前がつけられた)/コーヒーは、最初は宗教的な祈りの補助として使われていた。 //15 世紀半ばまでに, //コーヒーを飲む習慣はイエメンからアラビア半島へと船で海をわたって伝わ り,//行く手で世界初のコーヒー農園ができていった。 // 実は、コーヒーは常にイスラム教と 調和して伝播していったのだ。//世界最古のコーヒーハウスはメッカでオープンし、そこからア ラブ世界中に広がったのである。 // コーヒーロード沿いのそれぞれの文化が、 この飲み物に影響を残している。 // イエメンでは,/ 何百年にもわたって, コーヒーにおいて世界で独占的な地位を占めていたコーヒーの焙煎が慣習に なった。 // イエメンの人々はモカの紅海に面した港を経由して豆の取引を行った // (この地にちな んで何世紀も後に,/アメリカ人がチョコレート風味のコーヒーに名前をつけることになる)。// トルコでは,/シナモンなどの様々な香辛料が加えられた。 //チュニジア人は橙花水を加えてコー ヒーの風味をよくし, // モロッコ人は乾燥させたバラの花びらを加えた/バルサムの香辛料だけで なく。// Lesson 2 コーヒーは初期より、多くの人々からやっかいな問題だとみなされていた。 // カトリック教会の 聖職者たちは、 ヨーロッパでコーヒーが禁止されることを望んでいた。 // なにしろ,キリスト教 徒はワインを飲んでいたが, イスラム教徒はコーヒーを飲んでいたからだ。 // ローマ教皇クレメンス 8世がキリスト教信者でない人々の飲み物 (であったコーヒー) を飲んでみなかったら, // コーヒー ロードはヨーロッパにたどりついていなかったかもしれない。 // しかしコーヒーを禁止するどころ か、1600年に, 教皇はコーヒーがおいしいと言明し、 コーヒーを祝福した。彼の決断が功 を奏し、活気ある新文化への門戸が開かれたのだった // ヨーロッパのコーヒーハウスという。 そこから100年もしないうちに, / ヨーロッパ中に喫茶店が誕生した / ベネチアに始まって。 この刺激作用のある飲み物を飲む楽しみと,そのビジネスチャンスを考慮して、 // ヨーロッパの 人々はコーヒーノキ [コーヒーの木] をインドネシアおよび南北アメリカ大陸の植民地に持ち込ん だ。 // この頃/コーヒーロードが驚くべき新たな展開を見せ、裏ルートで日本に侵入したの った/日本在住のオランダの商人たちが,長崎沖の出島という小さな人工島にしか住むこと 許されていなかった。熱狂的なコーヒー愛飲家になっていたのだ。 // 1641年以降// コーヒ に関する知識が少しずつ日本に流れ込み始めたこの扇形の島を通じて//

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

答えあっていますでしょうか🥲🥲

③ ほぼ同じ意味になるように空所に適切な語を入れなさい。 97. (a) I don't like violent TV programs or movies. 通常 care for A Aを好む 〈奈良大 > (b) I don't care (for) violent TV programs or movies. 98. (a) It is nice to study abroad. But you must also consider the cost. (b) It is nice to study abroad. But you must also take the cost (into) consideration. take A into consideration m 4 英文とほぼ同じ意味を表す文を選びなさい。 〈活水女子大 > Aを考慮に入れる prow soilog edT 10 sq In919nib 801☐ 99. A teacher can always find fault with his students' behavior. ① A teacher can always criticize his students' actions. 19 2 olam of bobnoint ② A teacher can always encourage his students to make an effort. ③ A teacher can always get his students to be active. ④ A teacher can always see his students' efforts. 100 How <近畿大〉 )内の語または語句を並べかえて適切な英文を作りなさい。 日本語が与えられているものは、 5 その意味になるように並べかえること。 □100. 私は父を見送りに空港に行った。 I went to the airport (father / my / see / to / off). to see my father off. □101. 彼は一晩中窓を開けたままにしておくと言ってきかなかった。 He (on / all / the / open / window/keeping/insisted) night. insisted on keeping open the window all <東京理科大 〉 〈兵庫医科大〉

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

この問題の答えと、英文の和訳教えていただきたいです🙇‍♀️

We wear clothes to protect our bodies from the cold and heat. Traditional clothing reflects local climates and lifestyles. (X) reason that we wear clothes is to express our(Y)selves. Fashion is also an expression of the way we live. When we choose what to wear, we don't always have to follow common stereotypes. We can wear(Z) we want. ①文脈をヒントに、空欄X,Y,Zに当てはまる語を以下から選びなさい。 X: ア Another イ Some ) Y:ア outer イ inner ( ) Z: ア when イ what where ( ) ②内容が英文の内容に合っている場合はア, 間違っている場合はイを解答欄に書きなさい。 A: 私たちが衣服を着るのは、寒さや暑さから体を守るためです。 B: 着るものを選ぶ時は一般的な固定観念に従ったほうが無難です。 ( (ア) ) 【レポート第4回 3(2)】 Eating insects ( X ) us in many ways. They are rich in nutrition, especially protein. Insects (Y) as grasshoppers are eaten in Japan as a part of Japanese food culture. Moreover, insects may become a food supply in space in the future. When astronauts stay in space on (Z) missions, they need to grow their own food. Insect farming needs only a very small space and very little water, so insects can be raised efficiently. ① 文脈をヒントに、空欄 X, Y, Zに当てはまる語を以下から選び, 解答欄に書きなさい。 X: ア benefit イ benefits Y: アmuchイ such Z: ア extended イ extending ( ) ( ) )

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

答え合わせと正しい解答をお願いします! Dの問題、全く分かりませんでした、、

Part1まとめの問題 (7) 私が空港に着いた時にはアンジェリカはすでにベルリンへ発っていた。 Angelica (has) airport. has already) ( Leff) for Berlin before I arrived at the (8) 出勤する時にこの手紙を出してくれませんか。 Would you ( (:be "senf) this letter when you go to work? 次の英文を[]内の指示に従って書き換えましょう。 (1) Kaori went to Paris and she isn't here now. [完了形を用いてほぼ同じ内容を表す文に] (2) The scientists carried out the experiment in 2022. 〔下線部を主語にした受動態に] The experiment was carried out by scientists in 2022 (3) You are tired after all that walking. [助動詞を使って話し手の確信のある推量に] (4) This is the book. I told you about it yesterday. [関係詞を用いて文に] This is the book which I told you about it yesterday. (5) The man made his daughter a wooden toy. [「誰に」 と相手を強調する文に] 次の各文の )に入る最も適切な語句を選択肢から1つ選びましょう。 (1) After the musical ( ), the audience began to leave the theater. have ended 2 end (2) Several guests at the restaurant complained about ( yesterday. 3 had ended 4 has been ended ) cold food having served ) can be the evidence of his crime. 3 who 4 where ①to be served 2 being served served (3) I cannot think of anything ( ①when 2 that (4) This ancient pine tree ( ) because of climate change. has death (5) The girl ( ①dance (6) Most of the items in this room are items ( how has dying 2 is dying 3 is died ) with John is Keily's sister. 2 dances ③3 dancing 4 danced ) I cannot do without. 4 those 2 what (7) This is the community center ( 2 when ①where ③ that ) I learned classical Japanese dance. 3 which 4 whom

未解決 回答数: 1
英語 高校生

ピンクの付箋のところに、最後の文でenogh to構文が使われていると書いてあるのですが、文法書に書いてある、enoughの前に形容詞、副詞が見当たらないのですが、この構文とは別物でしょうか?

準動詞のSP 63 文頭の to V は 「目的」でなければ「条件」 次の英文の下線部を訳しなさい The bright child is willing to go ahead on the basis of incomplete understanding and information. He will take risks, sail unknown seas, explore when the landscape is dim, the landmarks few, the light poor. To give only one example, he will often read books he does not understand in the hope that after a while enough understanding will emerge to make it worth while to go on. (立命館大) 解 文頭のtoはまず 「目的」を表すと考えることを前の課で学びました。と 法ころが、文頭の副詞的な to には、もう1つ意外な存在があります。 「目的」 を表す場合, to V は述語動詞を修飾しましたね。 この 「目的」でない場合は,以下の ように全体を修飾するものです。 だ」を表す助動詞 will を共通語として3つのV (take, sail, explore) が並んでいます。 なお, 従属節のlandmarks と light の後には be動詞が省略されています (→44課)。 さて下線部ですが, 文頭は to V です。 この意味上の主語は何でしょうか。 主節の he とすると,「(彼が) たった1つの例を挙げるため」 と 「目的」 になりますが,これ では文意が通りません。 では, “If I give ~”という「条件」 ではどうでしょうか。 とすればを挙げるたった1つの 151 (To give only one example), (不) (Vt) (副) (形) (0) 本 利口な子はものだ よくを読む (それを) 自分が 得ない 理解し he will often read books [(which) he does not understand] S (助) (副) Vt (関代) O 0 (先) S Vt (否) 「もし)たった1つの例を挙げると」となり,これなら文意に合いますね。続けて, 名詞 hope の後の that が接続詞と判明すれば that 節は同格節です (47課)。 をもって 望み という しばらくして 十分な M 理解が (in the hope) [that (after a while) enough understanding (こと)をの価値がある (時間と労力) 続けること it worth M (接 ) だろう 生じる のに にする will emerge (to make while(to go on))]. (Vi) (副)(Vt) (0) (形) (c) (名) (0) () () To do X, S + V + X. これは, 「~すると」という「条件」の意味を持ちます。 SVX の部分からは独立し た感じがあるため 「独立不定詞」と呼びます。書き換えると,〈If I ~ > と筆者(話者) 自身が意味上の主語になっているものです。 “to tell you the truth"「実を言うと」な どの慣用化したものが多いのが特徴です。 さて,第2文の文構造を見ておきましょう。多文 20 take risks de lugga bonitab nsfto al davom A sail unknown seas, & devon & simond 1 June 10 the landscape is dim, srli yd baintime He will explore [when the landmarks (are) few, mioned earl s the light (is) poor] . fragaiol on al me d and や but などがない場合, 共通関係はカンマが頼りです。 主節は傾向 「~するもの 例題:語句 bright 形頭のいい/ be willing to V 「進んで✓する」 / go ahead 「先へ進 dim ぼんや <make it C to V> の形式目的語構文 (7課) がつかめましたか。 <enough to > の構文ですから,「読み続けるのが価値あるようにさせるだけの 分な理解が生じる! あります。審 う望み)」(程度) ですが,全文訳は 「結果」 の訳にして <全文訳〉利口な子どもは理解や知識が不完全でも進んで先に進む。自ら危険を 冒し、 未知の海に船出し 陸地がおぼろで目印が少なく灯が弱くても冒険する。 たった1つの例を挙げると, 利口な子は今はわからなくても,そのうち十分わ かって続けて読む価値が出てくるだろうと期待して, 本を読むことが多い。 the 演習 63 次の英文の下線部を訳しなさい。 解説・解答 別冊: p.38) To be realistic, it would be very difficult to return to living standards of past. But we can make efforts to reduce our energy consumption by conserving energy and developing new technologies. 演習: 語句 bliss. (慶応大) ・努力する」 / reduce

解決済み 回答数: 1