学年

質問の種類

地理 高校生

地理の再開発です。 try 1と2を調べたのですが分からなかったので教えて欲しいです🙏

6 ていたり、古い建物や道路、橋などが災害対策の遅 TRY 1 とくちょう いっそうがな 1. 図12や写真3から、マレ地区の地理的位置や景観の特徴について説明しよう。 2. 写真のラ・デファンス地区の地理的位置を図1で確認し, 1960年代に一掃型(クリアランス型)の再 開発が行われて新しい街並みが整備された理由を、図5・Gも参考にしながら考察しよう。 (20区) 図2の範囲 11700年頃の市街地 1km ギュスターヴ・ モロー美術館 日本大使館 オスマン大通り サンラザール駅 ラファイエット通り 東駅〉 Q | 現在の市街地 skm 工業・空港用地 農地・森林・その他 シャルル・ド・ゴール エリゼ エトワール)広場 シャンゼリゼ通り オペラ座コー マドレーヌ寺院 証券取引所 <エリゼ宮 (大統領官邸)。 サンマルタン通り ブローニュの森 セーヌ・サンドニー パリ レマル ヴァンドーム広場 市立近代美術館 グランパレ・プティパレションコルド広場~ パレロワイヤル オー・ド・セーヌ レアル ヴァンセンヌの森 オランジュリー 美術館 フランス / 銀行 ヴェルサイユ宮殿 ●フォーラム・ 【デ・アル [Diercke Weltatlas 2008. ほか〕 ヴァル・ド・マルヌ ブルボン宮 (国会議事堂) ■ルーヴル美術館 ポンピドゥー ●センター エッフェル塔 国立美術学校 マレ <シャンド (最高裁判所 パリ市庁舎 マルス公園 アンヴァリッドロダン美術館 サンジェルマン デブレーク 学士院 ードルダ バスティーユ広場 <陸軍士官学校 サンルイ島 カルディエラタン バスティ ・ユネスコ本部 ・パリ大学法学部 リュクサンブール宮殿 [Diercke International Atlas 2010, ほか〕 (ソルボンヌ)アラブ世界研究所 パンテオン ■官公庁地区 |業務・商業中心地 宅 地 住 ■工業・鉄道用地 ] 大学・文化地区 ■主な建物 公園・緑地 地下鉄 オステルリッツ駅 VIT 駅 ↑ パリの周辺 →放射環状路 ←2 フランスの首都 パリの中心部 読み解き エッフェル がいせんもん や凱旋門 ルーヴル 美術館, ノートルダム 寺院などの観光名所 地図中で探そう。 ↑マレ地区の再開発(フランス、パリ) 歴史的建 パリの副都心として再開発されたラ・デファンス地区 ( 造物を修復・保全する再開発が行われた。 いっそう ンス) 古い建物を一掃し、 近代的な新しい街が建設された。

解決済み 回答数: 1
物理 高校生

【物理、光の性質、フィゾーの光速測定】 2枚目に書いたんですけど、これが質問です。 ずっと考えても調べても出てきませんでした。 教えて欲しいです

例題 フィゾーの光速測定 AP₁ ・ゾーは、右図のような装置を用いて, 初めて地球上で光速を測定した。最初,歯車 止まっているときには、歯の間を光が通り, 遠くにある平面鏡に反射して再び歯の間を通 り抜けて戻ってくる。歯車を回転させると, 光が反射して戻ってくる間に歯が動くので 回転数を上げていてことで反射光が歯に遮ら れてしだいに暗くなる。 さらに回転を速くし ていくと,再び明るく見えるようになり, 最 でも明るくなるときの回数から光速が求められる。 いま 歯数4000の歯車を用い ると、回転数が毎秒201 回転数が毎秒20回になったときに初めて最も明るくなり、光速の値として /3.0 x 10°m/s が得られた。 歯車と平面鏡との間の距離はいくらか。 Plate UTA 2 反射光が一度暗くなって再 び明るくなるのは, 歯が1コマ 分だけずれたことによる。 センサー 84 フィジーの光速測定 歯がコマ分回転した時 間と、光が歯と平面鏡と の間を1復めた時間とが 4個/IS 1849年,8.6kmの距離に光を往復させて光速測定を行った。 1960 半線の奴 光源 3.0×10+ S 観測者 解答 反射光が最も明るく見えるのは、歯 車の歯が1コマ動く間に, 光が歯車から 平面鏡までの距離L [m]の区間を1往復 2L 3.0×10° ハーフミラー このときするときである。 光の通り道を1s間に 通過する歯の数は、 1000×30=3.0×10 [個/s] 歯車の歯が1コマ動くのに要する時間は、 るから、 1 id H 歯車 V ・276 1 3.0×10^ 平面鏡 1コマ 光 sであ NA-AM ゆえに, L = 5.0×10'[m〕

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

教えてください!

Akemi Hamano, a recruiting consultant at *Hays, says that, with the exception of blue-collar positions, companies are looking for a business level of Japanese ability sufficient for frequent back-and-forth communication and being able to make ( 1 ) together. David Price, client services director at *Robert Half, is more *succinct. "In most cases it's pretty simple - if your co-workers and/or clients can't or won't speak your language, then you must speak (and often read and type) ( 2 )," Price says. At the same time, whereas ( 3 ) for conversational level abilities are high, Alan Adkins, president of *The Refined Group, notes that there is more flexibility when it comes to reading and writing, due to an awareness that learning kanji is hard. The value placed on Japanese ability may not be only related to ease of ( 4 ) top communication. "Many companies also look at business level Japanese ability as a sign of ( 5 ) to Japan as well as solid work ethic as most Japanese people seem to understand how difficult their native language is,” says Anthony Blick, a senior consultant at *PowerUp Solutions. 注) Hays 会社の名前 Robert Half:会社の名前 succinct : 簡潔な The Refined Group : 企業グループの名前 PowerUp Solutions: 会社の名前 ( 1 ) 7. decisions X (2) 7. mine (3) 7. exceptions Y (4) 7. academic X (5) 7. command 7. illustrations 1. yours 1. expectations 1. business 1. commitment . quarrels 7. ours goog . experiences . daily . compassion pre prior 200 I. subscriptions I. theirs I. experiments I. professional I. competition

未解決 回答数: 1
1/7