英語 中学生 約5時間前 間違っている英文を3つ選ぶのですが、7 の他にあと二つがわかりません😭どなたか教えてください🙇♀️ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. I am sure that he will be able to solve the problem by himself. If I were you, I would tell the truth to your teacher right now. My father told me that the sun rises in the east every morning. It is one of the most interesting book I have ever read in my life. She has been lived in this small town for more than twenty years. This computer is much more expensive than the one I bought last year. I am looking forward to see my friends at the school festival next week. The song which was sung by the singer became very popular all over Japan. You should finish your homework before you go to play soccer in the park. 10. He is too busy to help us with the heavy boxes in the classroom. 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 約14時間前 下の英文について教えていただきたいです。 この文では、「consideration」が「考慮(する行為)」ではなくて「考慮すべきこと」という意味にならなければいけないそうなのですが、なぜそのような解釈になるのかがわからないです。 教えて下さると助かります。 例 For these companies in the world of social media, preservation of knowledge is a purely commercial consideration. xal md 「こうしたソーシャルメディア業界の企業にとって、知識の保存は単に商業的に考 慮すべきことにすぎない」 未解決 回答数: 2
英語 高校生 約15時間前 下の英文について教えていただきたいです。 この文の最後には、"as now "が省略されているのですが、その省略が見抜けないです。 "as now "を補わなくても、意味が成り立つ気がするのですが、文中のso "も"as now "に呼応するためのものであるらしく、よく分か... 続きを読む p.88 e UNESCO employees have been long devoted to increasing international cooperation in the areas of education, science, and culture, but most have never before been so deeply convinced of the importance of their work. 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 約15時間前 下の英文についてなのですが、「as did so many 〜」の部分の「so 」を「とても」と訳すのは不適切である、と解説に書かれていたのですが、なぜダメなのかが分からないです。(ちなみに、「あれほど」と訳すのは言いそうです。) 教えていただけると、助かります。 解答・解説p.40 As it turned out, Picasso no longer valued the precise depiction of physical reality, as did so many painters in those days; rather, he tended to focus on a more abstract form of "self-expression." 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 約15時間前 下の英文について教えていだだきたいです。 下の文のthe organization以降は、「the organization still spends much on each elderly person 」と「the organization still spends ... 続きを読む 解答・解説p.78 Despite all the data available showing that children in the area make up the group which is most likely to be malnourished, the organization still spends twice as much on each elderly person as on each child. 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 約17時間前 下の英文のようにnothingが主語にくる比較構文の訳し方についてです。 私はいつもnothing→anything して、動詞にnotをつけて訳すやり方をしていました。ですが、そうすると、例えば下の文の場合「彼らが今までやってきたことの中のどんなものでも、労働時間の削減ほ... 続きを読む (34 解答・解説 p.76 While schools have tried numerous ways of attracting more young people to the teaching profession, nothing which they have done thus far has been as immediately effective as work-hour reductions. 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 1日前 不定詞の意味上の主語がよくわかりません。3の(3)についても解説で動名詞の意味上の主語についてかかれていてわかりません。またこの問いはなぜasが先頭にくるのですか? 学習院大 > 桜美林大〉 動名詞 3 日本文の内容を表す英文になるように,( )内の語句を並べかえなさい。 (1) 彼を説得しようとしてもむだだ。 It (him/ persuade/trying/no/is It He left use /to) (2) あなたの歴史の本を明日までお借りしてもかまいませんか。 章e〈札幌大改〉 <追手門学院大〉 Would you (book / borrowing/history/mind/my/your) until tomorrow? A 151 Would you caught him stealing vded uniqeela eduntil tomorrow? (3) そんなことが起こる心配がなかったので、ぼくは安心して彼についていくことができた。 goda ringomadt of allid 立命館大〉 (of / no / happening / was / there / that / as / fear), I could safely follow him. ■奈川大 > . I could safely follow him. (4) 私の計画は家を買う前に車の支払いをできるだけ早く済ませることです。 〈千葉工大 〉 山梨大〉 My plan (ou 98 未解決 回答数: 1
英語 高校生 2日前 英作です。 関係代名詞の非制限と制限用法の使う時の基準はなくても主文の意味が通るか、その名詞がそもそも特定されているものかどうか、らしいのですが、あんまりよくわからないです。 特に主文の意味が通ると言うのはどう言うことでしょうか? 例)The person was my f... 続きを読む 解決済み 回答数: 1