ノートテキスト
ページ1:
Mage Extinction Lesson 2 Some linguists believe that of the 6,200 known languages/as 90% may disappear over the next 100 years. 言語学者の中には6200もの知られている言語の90%が100年以内に消える を信じている人がいる。 Not all linguists-agree that the loss of languages are disappe aring faster than in the past.」 言語学者の多くは、言語の消失がはるか昔よりも速いことに賛成している。 The linguist graph below shows today's situation regarding the languages. of the world. 下のグラフは世界の言語における今日の状況を示している。 According to UNESCO/ while about 57% of languages are safe today, at least 39% are more or less endengered. 言語学者 言語らは今日安全であるが、少なくとも39%らは ユネスコによると、約57%の 多かれ少なかれ危険である。 About 4% of languages have died out since 1950. 言語の約4%は1950年までに消滅してしまっている。 What causes languages to disappear? 何が言語を消失させたのだろうか? The traditional argument in linguistics is that languages die because their speakers die. 言語学者の中で伝統的に信じられていることは言語は話し手が死んだことで 言語も死んでしまったということである。
ページ2:
One of the causes is natural phenomena/ such as volcanic eruptions. earthquakes, or diseases that elminate the entire population of an area and their language. entire すべての settle 解決する expansion 拡大 原因の1つとしては火山活動、地震、病気などの言語を話す人やその場を消滅させる 自然現象である。 Diseases (brought by European settlers to America between the 16th and 19th centuries) dramatically decreased the number of Native Americans and led to several languages disappearing. 16世紀から19世紀の間にヨーロッパ人によってアメリカに持ち込まれた病気は 先住民のアメリカ人を劇的に減少させ、いくつかの言語の消滅の原因となった。 There are also man-made causes [such as war] 戦争のような人為的原因もある。 For example/consider the battleslin America between the white settlers and the Native Americans.] 例えば、白人移民と原住民との間のアメリカでの戦いをよく考えてみよう。 As the map below shows./the US had 191 endangered languages as of 2010. 下の地図が表わすように、アメリカは2010年で191もの危険な言語を持っていた。 Japan has some endangered language as well. 日本も同じくらい危険な言語を持っている。 Because of the battles in the 1600s/ followed by the Japanese expansion into Hokkaido/and disease among the native people! majority of the Ainu population.) disappeared by the end of the 19th century.
ページ3:
age Extinction The Ainu language is considered one of the eight endengered cost languages in Japan] アイヌの言葉は日本で危険である8つの言語のうちの1つを考えられている。 Today, however/ there are new ways in which langueges are disappearing. しかし、今日言語の消滅において新しい方法がある。 Technology and a desire for material wealth have caused some smaller linguistic communities/to abandon their traditional language for English. 損失 accumulate 蓄積する 科学技術と物質的な豊への願望はいくつかの小さな言語コミュニティに彼らの伝統 的な言語を廃止させ、英語にさせてしまった。 People believe that their children will have a better chance of success with English rather than a language that may only have 100 speakers.」 人々は彼らの子どもに100人しか話し手がいないかもしれない言語よりも成功する可能 性が高い英語を使わせたほうがよいと信じている。 It's hard to say that they are wrong, but we must consider the cost to our society. 彼らがまちがっているということを言うのは難しいが、私達は社会のために損失について 考えなければならない。 What do we lose when a language dies? 言語が死んだとき私達は何を失うのか? It is our belief that we lose not only the cultural practices and traditions of that society, but also the knowledge that society has accumulated over time. 私達が失うのは文化的な積み重ねと社会の伝統だけでなく社会が蓄積した 多くの時間をかけた知識でさえも失うと信じられている。
ページ4:
失った言語に付け加えて私達は世界のようなおもしろい場所にしてくれる多様 性もまた失った。 In addition to the knowledge that is lost/ we also lose the diversity (that makes the world such an interesting place. diversity 多様性 deal 扱う There are two main active approaches(to deal with endangered langages.) It then becomes important to understand what can be done to protect the world's languages.)] 世界の言語を守るためにできることを理解することは重要になる。 preservation 保護 revitalization 再活性化 awareness 意識 promote 危機である言語を扱うための主な活動的方法は2つある。 促進する One approach is language preservation. 一つの方法は言語の保護である。 This is often done [when the language has been reduced to very few living speakers. これは言語を話す数少ない人達がとても少なくなった時にしばしば行われる。 Linguists try to record as much imformation about the language and culture as is possible in case of language death. 言語学者たちは言語と文化についての情報をできるだけ多く記録することに 取り組んでいる。 The other is language revitalization. もう一つは言語の再活性化である。 This is done [when there is awareness in the linguistic community of the need to promote the language. これは言語を促進する必要性のある言語コミュニティーの中に意識があるときに 行われる。
ページ5:
age Extinction The linguistic community must take an active role inseeing that the language is used in the home/ineducation/c trade / and in the media. 言語コミュニティーは報道、貿易、教育、家などで使われた言語において 活動的な役割をになってきたに違いない。 As more and more communities of endangered languages/realize the importance of preserving the language and culture of their people for future generations/ more languages are likely to be saved. より多くの危険である言語のコミュニティーは言語を促進することと将来の世 代の人々のための文化の重要性に気づけば、多くの言語は救うことができ そうである。 It is possible [to bring a language back from near extinction] 絶滅の近い言語を取り戻すことは可能である。 However, it requires efforts from all sides/including learners, the elders, the goverment and linguists. しかし、それには学習者を含む、お年寄りや政府、そして言語学者達 すべての 人々の努力を必要とする。

Comment
No comments yet