Japanese classics
Senior High

どなたか本歌取りの和歌を作ってください。お願いします。語数は57577です。
出来れば現代語の意味もお願いします!!

和歌 古文 本歌取り

Answers

大喜利のつもりで回答しますね 笑

秋の雲 はなか心の人待ちに 涙流して ありと思いぬ

与謝野晶子がよんだらしいです。

秋の雲 待たせり思いの 憂しことは 我も同じと ただ帰るべし

与謝野晶子は、秋の雲で貴方を思い出してきっと貴方は帰ってくるわ的な感じなんですけど、こっちは待たせている方の気持ちをよんでみましたー

「待たせている方の想いのつらいことは僕も同じだから帰るよ。」

ただ、って現代語なんですけど、他にちょっと思い浮かばなかったです……笑

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉