✨ Best Answer ✨
noがないほうが正しいのではないでしょうか?
学校の先生やネイティブの先生に聞けるのでしたら、ぜひ質問してみてください。
休校中なんですね。オンラインでも直接聞ける先生がいるといいですね。
新しく質問をあげられているみたいですが、こちらで。
質問で書かれたnoを含む英文は、二重否定になってしまいます。
<not> making <no> mistakes
基本的に二重否定は避けられるのですが、二重否定で教えられることがあるのか不思議です。
「間違いをしないこと」=not making mistakes
もしくは making no mistakes のどちらかであるべきと思います。
つまり、noを含む英文を作るには、
What’s important is making no mistakes...
ではないでしょうか。
なるほど、ではnot~but…を入れたら、noを消して大丈夫、ということですか?こちらのnotは消せないと思うので……
そうですね、notを消せない問題でしたら、noを消したほうがいいです。
二重否定は肯定の意味になります。
大切なのは間違いをすることではなく……
という文になってしまったりしませんかね?
英訳の問題なので意訳は大丈夫だと思うのですが。
ややこしい解釈かと思いますが、
not making mistakesで「間違いをしないこと」となります。
What is important is 大切なのは
not making mistakes 間違いをしないこと
but ではなく
not making the same one 同じ間違いをしないこと
あまり文法的な解説ができずにすみません。海外で教育を受けたので、文法用語など詳しくありません。
二重否定になるのは確かなので、機会があれば、先生などにも聞いてみてください。
Nobody doesn’t like it.とか、I don’t have no money.みたいなやつが二重否定です。
なるほどです!やっと理解できました
それは説得力がすごいですね、、
何度も聞いてしまいましたがご丁寧にありがとうございます!!
どうしてそう思われたんですか?
いま休校中で先生には質問できないんです~