せ給ふ ときたら、二重尊敬→「せ」は尊敬 と考えがちですね。実際、それが多いです。
この文のように、上に、「〜に」があれば、使役の対象(やらせる相手)が示されていると考えます。
人々に お弾かせなさる の意味で、使役で間違いないですね。
Japanese classics
Senior High
古典の助動詞です。
11番の、弾かせ給ふ。の「せ」の意味と判別方法を教えてください。自分は、「左大臣」だから、(尊敬)と答えて間違えました。
解説お願いします!!!!
12)
1)
かささぎ の渡せる橋に置く霜の白きを見れば夜ぞ
清盛、嫡男たるによって、その跡を継ぐ。
(左大臣、この方に心得たる人々に弾かせ給ふ。
三世の仏も、いかにか聞き給ふらむと思ひやらる、
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉