✨ Best Answer ✨
このonは前置詞ではなくて副詞辞と言います。
副詞なので、動詞を修飾してます。すこしニュアンスを付け加えているような感じです。
sit down という時のdownと同じです。下がるというニュアンスがつけ加わりますよね。
walk onの場合は、onがずっと続くニュアンスを付け加えています。
withoutは前置詞です。
彼女は一言も話さず歩き続けた。という分の英語が、
She walked on without saying a word.
なのですが、onの後になんでwithoutがいてはるんですか?
このこたち2つとも前置詞では無いのですか??
✨ Best Answer ✨
このonは前置詞ではなくて副詞辞と言います。
副詞なので、動詞を修飾してます。すこしニュアンスを付け加えているような感じです。
sit down という時のdownと同じです。下がるというニュアンスがつけ加わりますよね。
walk onの場合は、onがずっと続くニュアンスを付け加えています。
withoutは前置詞です。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
そうなんですね!初めて知りました)))
ありがとうございます!