English
Senior High
Solved

wishing things were the way they were
この英文が、「あの頃のままでいたい」という意味になるらしいのですが、それぞれの単語の意味などを教えていただきたいです。

Answers

✨ Best Answer ✨

wishing 願っている
things were 物事が〜であることを
the way こんな風に
they were (かつて)そうあったように

仮定法なので、things wereはもともとはthings areです。
Things are the way they were.
things are the way 物事はそういう風に存在している。
they were (かつて)物事がそうであったように
wishingがつくことにより、areがwereに変わって、仮定法(こうだったらいいけど現実には不可能なこと)を表します。
物事がかつてあったようにあってほしかったと願っている(現実には今は昔とは違ってしまっている)
それを意訳して「あの頃のままでいたい」だと思います。

caluku

The wayの意味など、とても勉強になりました!分かりやすかったです。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?