現代語訳が「こんなに日の光がのどかに射している春の日に、なぜ桜の花は落ち着かなげに散っているのだろうか。」です。
「こんなにのどかな春の日なのに、どうして桜の花はあわただしく散っているのか」これがこの歌から感じられる情趣・感情だと思います。
共感できる部分などはわかりませんでした💦💦すみません💦
Japanese
Junior High
[久々の 光のどけき 春の日に
しずこころなく 花の散るらむ]
この歌の鑑賞文を書きたいんですけど、歌から感じられる情趣・感情はなんでしょうか、、
また、この歌の共感・感動する部分を教えていただきたいです。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉