English
Senior High
Resolved

「このようにして私はその問題を解いた。(これが私がその問題を解いた方法です。)」の答えが、
「This is how I solved the problem.」
でした。
私は、“problem”の部分を“question”にしたのですが、合っていますか?

how 関係副詞の制限用法 関係副詞 関係詞

Answers

✨ Best Answer ✨

problemをquestionにするなら、同時にsolvedをansweredにするのがいいと思います
「This is how I answered the question.」
ただ、問題文の日本語が「問題を解いた」とあるので、problemはquestionにしない方がいいと思います💦💦

카논

なるほど、ありがとうございます- ̗̀ 💡 ̖́-

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?