✨ Best Answer ✨
日本語訳が「話している男性」ならtalking man で大丈夫です。しかし今回は「テレビで話している男性」ということで情報がくっついています。情報がくっついている時は無条件でman talking〜という形になります。なのでまとめると動詞1つで完結するものは名詞の前のingですが動詞1つで情報を表せないときは名詞の後ろにくっつけることになります。
✨ Best Answer ✨
日本語訳が「話している男性」ならtalking man で大丈夫です。しかし今回は「テレビで話している男性」ということで情報がくっついています。情報がくっついている時は無条件でman talking〜という形になります。なのでまとめると動詞1つで完結するものは名詞の前のingですが動詞1つで情報を表せないときは名詞の後ろにくっつけることになります。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
教えてくださってありがとうございます!!理解出来ました!助かりました🙇♂️