electronic →electricity にする。electronic は電子の~の意味で使われるから、電気とは意味が少し異なる。1行目のelectricの品詞は形容詞だからこれもelectricityに直す。後、電気を減らすと言う表現は間違っていて、電気(の使用量/消費量)を減らすと表現する。reduce electricity consumption もしくは、save electricity (節電する)と表現した方がいいと思う。頑張って👊
English
Senior High
electronic は何に直せばいいのですか?
6) I must reduce electric to use.
This is
dioxide
because we use much electronic, it emits
a corbon
I
will turn off the light when I leave my room
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
英語文法の基礎
515
2
基礎 英文 問題精講
336
6