✨ Best Answer ✨
this man /had /a habit SVO
a habit [of asking well-known composers to write music]
[ ]がa habitを後ろから修飾
[ ]のなかは、ask O to V 「OにVするように頼む」
ここまではいいとおもいます。
music [that (he could pretend) was his own in private performances]
先頭のthatは関係代名詞です
[ ]のまとまりが、musicを後ろから修飾しています。
( )の部分は挿入句的に入っているのです。
( )の部分を抜かして訳して、「と見せかけることのできる」とつければ良いです。
もしくは、よりかっちりと理屈立てるなら
music that he could pretend (that) 【主語】was his own in private performances
2つ目の(that)は接続詞のthatです。
pretendはthat節を目的語にとることができます。
そのthat節内の【主語】が関係代名詞that(musicの直後のthat)として前に出ているのです
なるほど、めっちゃわかりやすいです!
ありがとうございます!!