Chinese classics
Senior High
Solved

この訳が「老いも若きも、みな彼のために涙を流した」となっているのですが、「無」の訳はどのように使われているんですか?

ためこ た なみだヲ (④無二老壮、皆為垂湖。 しき (史記) ***]

Answers

✨ Best Answer ✨

無は、区別がない、の意味で使われてます。

ありがとうございました😭

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉